در مکالمات تجاری به زبان انگلیسی روان صحبت کنید

در مکالمات تجاری به زبان انگلیسی روان صحبت کنید

در مکالمات تجاری به زبان انگلیسی روان صحبت کنید


مکالمات تجاری به زبان انگلیسی از مهارت‌های مهمی است که برای افراد شاغل در پست‌های بین‌المللی و سفرهای شغلی موردنیاز است. ازجمله موارد و نکاتی که حین یادگیری مکالمات تجاری باید موردتوجه زبان‌آموزان قرار گیرد، انتخاب درست دوره‌های آموزشی و توجه به کاربردی بودن مطالب آموزشی، مهارت نامه‌نویسی، مدیریت جلسات، مهارت چانه‌زنی است. ازجمله منابع معتبر آموزش مکالمات تجاری، می‌توان به مجموعه کتاب‌های Market Leaders اشاره کرد.


مهارت مکالمات تجاری به زبان انگلیسی از مهارت‌های لازم برای افرادی است که در شغل خود به نحوی با ارباب‌رجوع انگلیسی‌زبان مواجه هستند. در این مقاله به نکاتی در مورد این مهارت، اشاره می‌کنیم.



8 نکته در مورد مکالمات تجاری به زبان انگلیسی

برای افرادی که با ارباب‌رجوع انگلیسی‌زبان سروکار دارند، لازم است علاوه بر مهارت فنی مکالمه به زبان انگلیسی، ازفرهنگ خارجی کشور مقصد، اصطلاحات زبان انگلیسی مکالمات و اصطلاحات تخصصی شغل خود، شناخت نسبی داشته باشند. در ادامه به 8 مورد از نکاتی که در مورد مهارت مکالمات تجاری به زبان انگلیسی، باید موردتوجه قرار گیرند، اشاره می‌کنیم.


مهارت مکالمات تجاری موردنیاز چه افرادی است؟ 

افرادی که متصدی مشاغل بین‌المللی ازجمله مسئول امور قراردادهای بین‌الملل و نمایندهٔ بین‌المللی شرکت هستند؛

افرادی که در کشوری انگلیسی‌زبان، در یک شرکت بومی مشغول به کار هستند،

افرادی که در یک شرکت ایرانی مشغول به کار هستند اما با ارباب‌رجوع‌های انگلیسی‌زبان مواجه هستند.

 


مکالمات تجاری به زبان انگلیسی-1


 


1- دوره‌های کوتاه‌مدت مکالمات تجاری به زبان انگلیسی

آموزشگاه‌های مختلفی، دوره‌های کوتاه‌مدت مکالمات تجاری برگزار می‌کنند، اما آیا این دوره‌ها نتایج مطلوب را برای زبان‌آموز ایجاد می‌کنند؟ لازم است بدانید دوره‌های مکالمات تجاری به زبان انگلیسی که توسط آموزشگاه‌ها برگزار می‌شود، به‌صورت دوره‌های کوتاه‌مدت با تعداد جلسات محدود، برگزار می‌شوند. آنچه در این دوره‌ها آموزش داده می‌شود، مکالمات پرتکرار روزمره و تجاری، تماس‌های تلفنی اداری، نوشتن قراردادهای تجاری انگلیسی، نوشتن نامهٔ اداری، اصطلاحات تخصصی و مطالب مشابه است.


دورهٔ مکالمات تجاری به زبان انگلیسی، به دو صورت آموزش ضمن خدمت و به‌صورت آزاد آموزش داده می‌شود. آموزش‌های ضمن خدمت به دو صورت برون‌سپاری و یا داخل شرکت انجام می‌شود. برخی شرکت‌ها بنا به نیازسنجی این مهارت برای کارمندان خود، این دوره را داخل شرکت و با همکاری یک موسسه یا آموزشگاه زبان انگلیسی اجرا می‌کنند.


 


مکالمات تجاری به زبان انگلیسی-2


 


مزایا: 

از مزایای دوره‌های کوتاه‌مدت مکالمات تجاری به زبان انگلیسی، می‌توان به آموزش مطالب لازم در مدت‌زمان کوتاه اشاره کرد. همچنین در این دوره‌ها، به مهارت‌های مکالمه و شنیداری، به‌صورت ویژه توجه می‌شود؛ به‌عبارت‌دیگر، مباحث گرامری برای شرکت‌کنندگان این دوره‌ها، کاربردی نداشته و آن‌چنان نیز موردتوجه قرار نمی‌گیرند.


معایب: 

آنچه در برگزاری این دوره‌ها، موردتوجه قرار نمی‌گیرد، سطح فعلی شرکت‌کنندگان است. به‌عبارت‌دیگر ثبت‌نام شرکت‌کنندگان بدون در نظر گرفتن سطح فعلی‌شان در زبان انگلیسی، انجام می‌شود. با توجه به اینکه برخی مطالب در زبان انگلیسی به‌صورت پیش‌نیاز سایر مطالب است؛ برای یادگیری هرچه بهتر مکالمات تخصصی و تجاری، این نیاز احساس می‌شود آگاهی از برخی مطالب پایهٔ زبان انگلیسی، لازم است. چه‌بسا بدون توجه به این نکتهٔ مهم، مطالب آموزشی ارائه‌شده در این دوره‌ها، برای برخی از شرکت‌کنندگان، قابل‌درک و یادگیری نباشد.


توصیه: 

به شرکت‌هایی که در حوزه‌های بین‌المللی فعالیت دارند، توصیه می‌شود به‌صورت دوره‌ای، همایش‌ها و کلاس‌های آموزش مکالمات تجاری به زبان انگلیسی در سه سطح پایه، متوسط و پیشرفته برگزار کنند. برگزاری کلاس‌های آموزشی ضمن خدمت داخل شرکت، در مقایسه با برون‌سپاری آموزش‌ها، موجب صرفه‌جویی در هزینه‌های شرکت می‌شود. از طرفی با تقسیم‌بندی شرکت‌کنندگان به سطح پایه، متوسط و پیشرفته، کارایی کلاس‌ها نیز افزایش می‌یابد.


 


2- مهارت و قدرت چانه‌زنی

مهارت چانه‌زنی، تلاش برای نزدیک کردن دیدگاه‌ها و منافع طرفین قرارداد است. این مهارت، در مجامع و جلسات در حضور رقبا و مشتریان بین‌المللی، از اهمیت ویژه‌ای برای شرکت برخوردار است. نماینده‌ای که از طرف شرکت انتخاب و فرستاده می‌شود، مسئول و حافظ منافع شرکت است. این فرد باید بتواند اهداف، منافع و خواسته‌های طرف مقابل را درک کرده و در مورد شرکت خود نیز، به‌طور واضح و شفاف صحبت کند.


 


3- مدیریت جلسات کاری بین‌المللی

در موارد پیشرفته‌تر، مهارت مکالمات خارجی به زبان انگلیسی در مدیریت جلسات اداری با حضور شرکا و رقبای بین‌المللی موردنیاز است. در این جلسات، تمام افراد به زبان بین‌المللی (انگلیسی) صحبت می‌کنند. ممکن است افراد از کشورهای مختلفی باشند و بنا به توافق جهانی، به زبان انگلیسی صحبت می‌کنند.


مکالمات تجاری به زبان انگلیسی-3


ممکن است در این جلسات، فرهنگ‌های متفاوتی از کشورهای مختلفی حضورداشته باشند؛ مدیر جلسه باید بتواند افراد حاضر و عقاید مختلف را در یک جلسه کنترل کند. همچنین باید بتواند اهداف، منافع و عقاید حضار را درک کرده و در جهت ایجاد صلح و انعقاد قرارداد یا همکاری هرچه بیشتر، هدایت کند. ازاین‌رو، نیاز است فرد موردنظر، از مهارت شنیداری و مهارت مکالمات تجاری به زبان انگلیسی، در سطح پیشرفته‌ای برخوردار باشد.


 


4-روزنامه‌های اقتصادی و تجاری انگلیسی بخوانید

همان‌طور که در مقالات قبلی گفته شد، مطالعهٔ متون انگلیسی همچون کتاب داستان و روزنامه‌های انگلیسی، تأثیر بسیار زیادی در بهبود مکالمه و یادگیری اصطلاحات دارد. در مورد مهارت مکالمات تجاری به زبان انگلیسی، می‌توانید روزنامه‌های ویژهٔ دنیای اقتصاد و تجارت انگلیسی را مطالعه کنید.


مکالمات تجاری به زبان انگلیسی-4


بامطالعهٔ این روزنامه‌ها، ضمن اینکه اطلاعات اقتصادی و تجاری خود را از بازار بین‌المللی افزایش می‌دهید، با اصطلاحات و فن‌های گفتاری تجاری نیز آشنا می‌شوید. ازجمله روزنامه‌های اقتصادی انگلیسی می‌توانیم Financial times و Economist را به شما معرفی کنیم.


 


5- معرفی یک کتاب

مجموعه کتاب‌های Market Leaders از انتشارات لانگمن، یکی از بهترین منابع بین‌المللی درزمینهٔ آموزش مکالمات تجاری به زبان انگلیسی است. شما می‌توانید از طریق این مجموعه کتاب‌ها، هر چهار مهارت شنیداری، گفتاری، نوشتن و خواندن را در حوزهٔ تجاری و شغلی، ارتقا دهید.


 


این مجموعه شامل سی‌دی‌های آموزشی، نرم‌افزار، فایل‌های تصویری و صوتی و کتاب تمرین است. در این مجموعه، مباحث بازاریابی، فروش، مکالمات تجاری، جلسات رسمی، روش‌های موفقیت در کسب‌وکار و بسیاری موضوعات مشابه، ارائه‌شده است.


 


6- ویژگی‌های دوره‌ها و کتاب‌های آموزش مکالمات تجاری

با توجه به بسته‌های آموزشی و دوره‌های آموزشگاهی بسیاری که در باب آموزش مکالمات تجاری به زبان انگلیسی وجود دارد، کدام‌یک از کارایی لازم برخوردارند؟ در زیر، به چند مورد از معیارهای سنجش کارایی بسته‌های آموزشی و دوره‌های آموزشگاهی می‌پردازیم:


آموزش مهارت مذاکره و چانه‌زنی

آموزش عوامل موفقیت در کارآفرینی و کسب‌وکار

آموزش تکنیک‌های بازاریابی و فروش موفق

آموزش اصطلاحات تجاری و اقتصادی

آموزش اصول حقوقی مشارکت و قراردادهای بین‌المللی

 


7- درخواست‌های کاری

یکی دیگر از موضوعاتی که لازم است در دوره‌ها و منابع آموزشی مکالمات تجاری به زبان انگلیسی، یاد بگیرید، درخواست‌های مؤدبانهٔ کاری است. بدون شک تمام مکالمات شما، تجاری و اقتصادی نیستند. ازاین‌رو باید آمادگی لازم برای مواجه با موقعیت‌های مختلف ازجمله تعیین قرار ملاقات، خراب شدن دستگاه پرینتر، مرخصی و… را داشته باشید. در ادامه، به چند مورد از مهم‌ترین درخواست‌های کاری اشاره می‌کنیم:


در این ساعت، من قرار دیگری تعیین کرده‌ام. ممکن است قرار ملاقات دیگری تعیین کنید؟

الآن در حال انجام کار مهمی هستم. ممکن است بعداً صحبت کنیم؟

برای انجام این کار، چقدر زمان‌دارم؟

ممکن است کارت ویزیت شمارا داشته باشم؟

ممکن است چند ساعت مرخصی بگیرم؟

ممکن است بین جلسات زمان استراحت در نظر بگیرید؟

ممکن است امروز کمی زودتر تعطیل شوم؟

ممکن است دستگاه پرینتر اتاق مرا تعمیر یا تعویض کنید؟

همچنین به عناوین درخواست‌های زیر نیز توجه کنید.


عذرخواهی بابت دیر رسیدن یا تأخیر در تحویل سفارش؛

تجربهٔ کاری یا معاملات گذشته؛

تشریح دلیل غیبت روز گذشته؛

مکالمهٔ تلفنی و درخواست صحبت با مقام مسئول؛

پیغام گذاشتن از طریق تلفن؛

معرفی همکار جدید؛

درخواست قرار ملاقات با رئیس؛

نحوهٔ بیان درخواست استعفا؛

پرسیدن آدرس رستوران و هتل در سفرهای کاری؛

و …

فهرست بالا، نمونه‌های محدودی از درخواست و مکالمات غیرتجاری است که لازم است صورت مؤدبانهٔ آن‌ها را یاد بگیرید.


8- نامه‌نگاری

یک فرد شاغل در پست‌های بین‌المللی، خواه کارمند باشد یا مدیر، ممکن است نیاز پیدا کند یک نامهٔ اداری به زبان انگلیسی بنویسد. قوانین و اصول نوشتن نامه‌های اداری، ازجمله عنوان گیرندهٔ نامه، بیان درخواست، رسمیت، درج اطلاعات لازم ازجمله گزارش کار و … مواردی هستند که حین نوشتن نامهٔ اداری، باید موردتوجه قرار گیرند.

انگلیسی برای مکاتبات آنلاین (ایمیل)

انگلیسی برای مکاتبات آنلاین (ایمیل)

انگلیسی برای مکاتبات آنلاین (ایمیل)

 طی سالهای اخیر، ابزارهای ارتباطی آنلاین از جمله، پیام رسان‌ها، شبکه‌های اجتماعی و ایمیل‌ها تبدیل به قسمتی انکار نشدنی از زندگی شخصی و کاری ما شده‌اند.

در بیشتر شرکت‌ها و سازمان‌های بین المللی که با افراد انگلیسی زبان در ارتباط هستند، برقراری مکاتبات از طریق ایمیل جایگزین مکالمات تلفنی و نامه‌ها شده است.

درست مانند نامه نگاری و مکالمات تلفنی رسمی، در ایمیل های کاری هم نیاز به انتخاب کلمات و ساختارهای مناسب داریم و می‌بایست با در نظر گرفتن نوع ایمیلی که ارسال می‌شود، در ایجاد ارتباط هدفمند و موثر تلاش کنیم.



Emailing-1.png

در دوره تخصصی آموزش زبان انگلیسی برای مکاتبات آنلاین، شیوه‌ها و قوانین نوشتن انواع ایمیل‌های رسمی، کاری،بازرگانی و تجاری به متقاضیان آموزش داده می‌شود.

در این دوره 18 جلسه‌ای که برای سطح Pre Intermediate به بالا در نظر گرفته شده، با شما تا زمان تسلط کامل بر برقراری ارتباط از طریق ایمیل همراه خواهیم بود!


جزئیات دوره


مناسب برای: تمامی افرادی که در محل کار خود نیاز به ارسال و دریافت ایمیل به زبان انگلیسی دارند.


۱۲ نکته مهم در نوشتن ایمیل برای پذیرش دانشگاه و فرصت مطالعاتی

۱۲ نکته مهم در نوشتن ایمیل برای پذیرش دانشگاه و فرصت مطالعاتی

۲۱ شهریور ۱۳۹۷ گروه ترجمیکتحصیل در خارج از کشور, ترجمه, ترجمه عمومی, دانشگاهی

فرآیند پذیرش در یک دانشگاه خارجی، یا گذراندن یک دوره تحقیقاتی کوتاه‌مدت (فرصت مطالعاتی)، در اغلب موارد نیازمند ارسال ایمیل به اساتید یا مسئولین اداری دانشگاه‌های خارج از کشور است. نگارش صحیح یک ایمیل می‌تواند فرصت‌های خوبی را برای شما فراهم نماید و از طرف دیگر اگر ایمیل به درستی نوشته نشود، به احتمال زیاد نتیجه مطلوب را کسب نخواهید کرد.


نوشتن ایمیل درخواست پذیریش یا فرصت مطالعاتی به زبان انگلیسی از یک طرف نیازمند توانایی خوب در بیان مطالب به زبان انگلیسی یا ترجمه تخصصی و دقیق این مطالب و از طرف دیگر مستلزم آشنایی با اصول نامه‌نگاری و تا حدی  فرهنگ کشور مقصد دارد. در این مطلب با شما هستیم تا برخی از مهم‌ترین نکات در نوشتن یک ایمیل رسمی برای درخواست فرصت مطالعاتی را بررسی نماییم.


 


۱- همیشه نامه‌های رسمی را با عبارت Dear شروع کنید؛ دقت داشته باشید که استفاده از Hello یا Hi در ابتدای یک نامه رسمی، آن هم در اولین ارتباط، هرگز جالب نیست!


جامع‌ترین پلتفرم خدمات ترجمه و ویراستاری 

کاملا دورکاری!

۲-  اگر نامه را خطاب به مسئولین دانشگاه به صورت کلی می‌نویسید، می‌توانید از Dear Madam/Sir استفاده کنید. در غیراینصورت اگر نامه شما خطاب به بخش مشخصی از یک دانشگاه است، بهتر است ابتدا نام بخش مورد نظر را بنویسید و سپس اسم گیرنده اصلی را با یک خط فاصله درج کنید. مثلا:


 


Education & Student Affairs (CSA, International Office)

University of Amesterdam


Dear Madam/Sir,


۳- اگر گیرنده نامه شما منشی، دانشجو، کارمند و یا حتی مربی دانشگاه با مدرک کارشناسی‌ارشد است، می‌توانید برای خطاب کردن او از اسم کوچک استفاده کنید . مثلا بگویید: Dear Mary یا Dear John. اما در این مورد هم بهتر است برای رسمی بودن مکاتبه از نام خانوادگی استفاده کنید و مثلا بگویید: Dear Mr. Long یا Dear Ms. Bakker.


نکته مهم: حتما در مورد جنسیت و تاهل فرد مقابل اطمینان پیدا کنید. اگر نتوانستید مطمئن شوید، هرگز از عبارت‌های Ms یا Mr خودداری کنید تا از سوتفاهم‌های بعدی جلوگیری کنید.


نکته مهم: بعضی از اسم‌ها، ممکن است هم برای خانم‌ها و هم برای آقایان استفاده شود. همچنین ممکن است املای اسامی شبیه به هم باشد ولی یکی برای دختران و یکی برای پسر استفاده شود. مثلا Mario و Marjo یا Stefano و Stefania. در این موارد بهتر است از اسم کوچک و بزرگ در کنار هم استفاده کنید و مثلا بگویید: Dear Marjo Schmitt.


۴- کلمه Miss برای خطاب قرار دادن خانم‌های مجرد بکار می‌رود. کلمه Mrs برای خانم‌های متأهل و Ms برای کسی که نمی‌دانیم مجرد است یا متأهل استفاده می‌شود. این مورد شاید از نظر شما بی‌اهمیت باشد اما برای خانم‌های که نامه شما رو میخوانند، بسیار مهم است.


۵- اگر ایمیل به  استاد دانشگاه می‌نویسید، حتماً از عبارت Dr یا Professor استفاده نمایید. در مورد استفاده از لفظ Professor ابتدا با بررسی سایت استاد و روش‌های دیگر مطمئین شوید که مخاطب شما استاد تمام (فول پروفسور Full Professor) است. اگر چنین چیزی نبود، از این لفظ استفاده نکنید و بلکه تنها او را Dr خطاب کنید. توجه به این نکته بسیار مهم است زیرا نشان‌گر دقت نظر شما و کسب شناخت قبلی نسبت به استادتان است. نکته مهم دیگر: هر کسی که می‌بینید را Dr صدا نزنید؛ حرفه‌ای باشید و تنها کسانی که مدرک دکترا دارند را با این عبارت مورد خطاب قرار دهید.


۶- بعد از عنوان و نام شخص گیرنده، از ویرگول یا کاما “,” استفاده کنید و بقیه مطلب را در خط بعد بنویسید. این طوری:


Dear Professor Yang,

Dear Madam/Sir,

Dear Dr. Blom,

Dear Lara,


۷- شاید بتوان گفت که اولین جمله ایمیل پذیرش، مهمترن جمله آن است. شما می‌بایست در این جمله با صراحت خود را معرفی کنید و اگر پیش زمینه‌ای وجود دارد به آن اشاره کنید. اگر در مورد نوشتن جمله مطمئن نیستید، موارد زیر را به شما پیشنهاد می‌کنیم:


With reference to the Master Programme in Urban Planning in the website of the university,

I am writing to enquire about …

After having seen the new PhD-Position in … , I would like …

I read your profile in the website of the university … and would like …

I recently wrote to you about …

Thank you for your letter of 8 May.

Thank you for your email regarding …

Many thanks for your reply.

In reply to your letter of 8 May, …


۸- اگه در نامه‌ی خود تقاضایی از طرف مقابل دارید، در جمله دوم، به صراحت و مودبانه سراغ اصل موضوع بروید و آن را بیان نمایید. مثلا:


Could you please inform me …

Would you please …

I would appreciate if you let me know …

I would appreciate if you could help me with …


دقت کنید که عباراتی مثل Please help me، هرچند در ابتدای آن از لطفا استفاده شده است، مودبانه به حساب نمی‌آید! این لحن بیان در زبان انگلیسی، نوعی امر به حساب می‌آید و در یک ایمیل رسمی مودبانه استفاده از آن مناسب نیست.


۹- سعی کنید ایمیل‌تان خیلی طولانی نشود. حداکثر ۵ تا ۸ جمله برای همه مطالبی که می‌خواهید بگویید کافی است. همچنین پاراگراف‌ها را خیلی طولانی نکنید. می‌توانید موارد تکمیلی در مورد سوابق خود را به رزومه موکول کنید و آن را به ضمیمه ایمیل ارسال کنید. برای جمله پایانی ایمیل نیز از عباراتی استفاده کنید که طرف مقابل را به پاسخ دادن تشویق کند، ولی کاملا مودبانه. این موارد را به عنوان نمونه می‌توانید استفاده کنید:


Please let me know, if you require any further information.

I look forward to your reply.

I apologise for any inconvenience.

I would appreciate your immediate attention to this matter.


۱۰ – در پایان نامه انگلیسی نیز یک خط بین متن و عبارت انتهایی فاصله قرار دهید و مراتب سپاسگزاری خود را با یکی از عبارات زیر یا عباراتی شبیه به آن نشان دهید.


Kind regards, (در حالت کلی در پایان ایمیل‌های خود از این عبارت استفاده کنید )

Best regards, ( کمی صمیمانه برای ایمیل‌هایی به غیر از ایمیل اول برای منشی، دانشجو، کارمند)

Yours faithfully,   (از این عبارت فقط در اولین ایمیل رسمی به استاد استفاده کنید)

Yours sincerely,  (مثل بالایی)

Regard, ( ایمیلهایی نه چندان رسمی، در نامه‌نگاری‌های پشت سر هم )


۱۱ – بلافاصله در خط بعد از این عبارت، نام و نام خانوادگی خود را بنویسید. البته از ایمیل دوم به بعد که به یک مخاطب یکسان می‌فرستید می‌توانید از نام کوچک خود استفاده کنید، هرچند باز هم بهتر است همان اسم کامل خود را بنویسید.


۱۲- در نوشتن ایمیل از فونت Arial سایز ۱۰ یا ۱۱ استفاده کنید. بدون این که متن را Bold و Italic کنید. یادتان باشد که می‌بایستد تمام نوشته با یک فونت نوشته شده باشد. اگر متنی را از جایی copy/paste می‌کنید فونتش را اصلاح کنید! اگر این مورد را فراموش کنید، احتمال این که حتی پاسخی دریافت نکنید بسیار بالاست.


امیدوارم با رعایت نکات بالا و تلاش برای نوشتن یک ایمیل شخصی و مناسب برای هر مورد درخواست پذیرش یا فرصت مطالعاتی، بتوانید به اهدافی که مدنظر دارید، برسید. بهتر است بعد از نوشتن ایمیل خود، از کارشناسان ترجمیک بخواهید نامه شما را ویراستاری کنند. ویراستاری و ترجمه از مهم‌ترین خدماتی است که در ترجمیک ارائه می‌شود.

منبع:https://tarjomic.com/blog/2018/09/12/12-%D9%86%DA%A9%D8%AA%D9%87-%D9%85%D9%87%D9%85-%D8%AF%D8%B1-%D9%86%D9%88%D8%B4%D8%AA%D9%86-%D8%A7%DB%8C%D9%85%DB%8C%D9%84-%D8%A8%D8%B1%D8%A7%DB%8C-%D9%BE%D8%B0%DB%8C%D8%B1%D8%B4-%D8%AF%D8%A7%D9%86/

چه کسانی به مکاتبات بازرگانی و مکالمه های تجاری نیاز دارند؟

مکاتبات بازرگانی، شامل تمامی مکاتبات در سازمان ها می باشد مانند اسناد شخصی، اسناد حقوقی ساده، نامه های شخصی، قراردادهای تجاری و بازار، نامه های رسمی به شکل نامه های الکترونیکی و نامه های کاغذی. مکاتبات بازرگانی یک شرکت می تواند دارای فرم رسمی (معمولاً به فرم کاغذی) و یا فرم غیر رسمی (مانند ایمیل و غیره) باشد.


در جهان امروز، شرکت ها و اشخاص برای حضور در بازارهای بین‌المللی و چند ‌ملیتی نیازمند به کسب مهارت‌های مورد نیاز نظیر نگارش و مذاکره به زبان انگلیسی می باشند. برای افراد شاغل در زمینه تجارت و مبادلات بازرگانی تسلط بر زبان انگلیسی و آشنایی با اصطلاحات تخصصی مورد نیاز می باشد. گروه  با داشتن پشتوانه دانش و تجربه می تواند با ارزیابی بازار صادرات و تعیین جایگاه شرکت و برند در ارتباط با بازارهای داخلی و خارجی به شرکت‌های مختلف در انجام خریدهای خارجی، مدیریت خرید و سفارشات خارجی، و همچنین در انتخاب هوشمند بازارهای بین المللی  شیوه های نفوذ در آنها، خدمات ارائه نماید.


خدمات آموزش و انجام مکاتبات بازرگانی و مکالمه های تجاری | بازرگانی بین المللی توسط گروه کلید

آموزش و انجام مکاتبات بازرگانی و مکالمه های تجاری | بازرگانی بین المللیامور گمرکی، ترخیص کالا و اسناد گمرگی

انجام خریدهای خارجی، مدیریت خرید و سفارشات خارجی

مکاتبات بازرگانی

قانون برگزاری مناقصات

حق العمل کاری گمرک

روشها و جذبه ی غربی در ساخت برند بین المللی

تعیین جایگاه شرکت و برند در ارتباط با بازارهای داخلی و خارجی

فنون مذاکرات بازرگانی خارجی

مهارت های تجارت و بازرگانی بین المللی در ارتباط با شرکت های خارجی

اعتبارات اسنادی کاربردی

اینکوترمز ۲۰۱۰ و نقش آن در قراردادهای بین المللی

مقررات صادرات و واردات و کاربرد آن در ثبت سفارش و ترخیص کالا از گمرک

مدیریت صادرات کالا با نگرش بازاریابی کاربردی و عملیاتی

انتخاب بازارهای بین المللی و شیوه های نفوذ در آن

مدیریت توزیع در بازارهای مصرفی با تاکید بر بازار خارج

تهیه و تنظیم قراردادهای بین المللی و نکات حقوقی این قراردادها

مدیریت خرید تدارکات و قراردادهای داخلی

نکات کلیدی و تکنیکی برتر در بازرگانی خارجی و اعتبارات اسنادی

جهت مشاوره تلفنی یا حضوری با گروه کلید تماس بگیرید.


مبلغ مشاوره به مدت ۴۵ دقیقه: ۱۰۰ هزار تومان

مبلغ مشاوره به مدت ۳۰ دقیقه: ۶۰ هزار تومان

لازم به ذکر است تمامی مشاوران ما در مقطع دکتری هستند.


نکته قابل ملاحظه در مشاوره‌های گروه کلید(KSYKG) این است که راهکارهایی اجرایی بنا به نوع درخواست مطرح شده ارائه می‌گردد و همچنین در اجرایی کردن و پیاده سازی راهکار منتخب به طور کامل همراه تان می باشیم.