نامه انگلیسی سللام زبان

xsala0mza8ban6
نمونه نامه انگلیسی تجاری عمومی
یکی از مهمترین نیاز ها و مهارتهای بازرگانی و تجارت دانستن نحوه نوشتن نمونه نامه انگلیسی تجاری عمومی است.

در این بخش می خواهیم با کمک هم نگارش اینگونه نامه ها را بیاموزیم

دقت داشته باشید این گونه نامه ها برخلاف نامه های دوستانه و احساسی از ساختار و نگارش خاصی پیروی می کنند.

و حتی جملات و عبارتهای بکاررفته در آنها اکثر اوقات ثابت است. به همین دلیل شما می توانید با جایگزین کردن برخی کلمات در نمونه نامه مورد نظرتان به راحتی یک نامه انگلیسی بنویسید.


آموزش نامه نگاری به زبان انگلیسی
business-letter-templates
برای نوشتن یک نامه تجاری ابتدا موضوع مورد نظرتان را در بین انواع نمونه نامه و ایمیل های زیر بیابید.

نمونه نامه های پذیرش یا عدم پذیرش  به زبان انگلیسی
نمونه نامه عذرخواهی به زبان انگلیسی
نمونه نامه های درخواست به زبان انگلیسی
نمونه نامه های اعلام کردن و اطلاع دادن
نمونه نامه های تقدیر به زبان انگلیسی
نمونه نامه های قبول پیشنهاد به زبان انگلیسی
نمونه نامه های درخواست ویزا یا وقت سفارت یا استخدام به زبان انگلیسی
نمونه نامه انگلیسی درباره مشاوره
نمونه نامه های لغو شده به انگلیسی
نمونه نامه های ادعا و دعوی به زبان انگلیسی
نمونه نامه های وصول مطالبات
نمونه نامه های شکایت به زبان انگلیسی
نمونه نامه های تعریف به زبان انگلیسی
نمونه نامه های تبریک به زبان انگلیسی
نمونه نامه های توضیحات به زبان انگلیسی
نمونه نامه های اعتباری به زبان انگلیسی
نمونه نامه های نمایندگی به زبان انگلیسی
نمونه نامه های دستورالعمل به زبان انگلیسی
نمونه نامه های اختلاف نظر به زبان انگلیسی
نمونه نامه های اخراج به زبان انگلیسی
نمونه نامه های تشویقی به زبان انگلیسی
نمونه نامه های خداحافظی به زبان انگلیسی
نمونه نامه های جذب سرمایه به زبان انگلیسی
نمونه نامه های خوب به زبان انگلیسی
نمونه نامه های هدیه به زبان انگلیسی
نمونه نامه های تعطیلات به زبان انگلیسی
نمونه نامه های عاشقانه به زبان انگلیسی
نمونه نامه های بهداشت و درمان به زبان انگلیسی
نمونه نامه های فروش اتومبیل به زبان انگلیسی
نمونه نامه های فروش خانه/باغبانی/حیوانات خانگی به زبان انگلیسی
فروش نامه های خدمات مالی به زبان انگلیسی
نمونه نامه های تایید فروش به زبان انگلیسی
نمونه نامه فروش خانه های تجاری به زبان انگلیسی
نمونه نامه مراسم تشییع جنازه به زبان انگلیسی
نمونه نامه های آموزش فروش به زبان انگلیسی
نمونه نامه های تجارت الکترونیک به زبان انگلیسی
نمونه نامه های فروش هدیه و موارد ویژه به زبان انگلیسی
نمونه نامه های فروش بیمه به زبان انگلیسی
نمونه نامه های فروش وام به زبان انگلیسی
نمونه نامه های فروش پیشنهادات متفرقه به زبان انگلیسی
نمونه نامه های سرپرستی فروش به زبان انگلیسی
نمونه نامه های فروش املاک به زبان انگلیسی
نمونه نامه های ارجاع فروش به زبان انگلیسی
نمونه نامه های فروش نرم افزار به زبان انگلیسی
اشتراک/عضویت نامه به زبان انگلیسی
نمونه نامه های فروش تلفن به زبان انگلیسی
نمونه رضایت نامه فروش به زبان انگلیسی
نمونه نامه های فرستنده به زبان انگلیسی
نمونه نامه های خوش آمدید به زبان انگلیسی


آموزش نوشتن ایمیل به زبان انگلیسی
ایمیل به زبان انگلیسی به شرکت ها و افراد خارجی ارسال می فرمایید؟
نامه نگاری های متعددی دارید؟

منبع آنلاین و آموزشی برای نمونه نامه ها می خواهید؟

برای یادگیری زبان انگلیسی از صفر می توانید در دوره های آنلاین زبان انگلیسی سایت سلام زبان شرکت نمایید.


یادگیری مکالمه زبان انگلیسی بسیار ساده است.

انجام مکالمات و مکاتبات تجاری به صورت مستقیم به حفظ اسرار تحاری شما کمک میکنید.

در مکالمات تجاری بدون مترجم قطعا شما صمیمیت بهتری با شریک خارجی خود پیدا خواهید کرد.

هیچ وقت یک مترجم نمی تواند به خوبی یک مدیر اطلاعات را منتقل کند.

زبان برای شما و سازمانتان فرصت و ثروت آفرین است.

نمونه متن نامه های تجاری و بازرگانی می تواند در تسریع و دقت کار به شما کمک کند.


YOU ARE HERE :
Home › نمونه نامه انگلیسی تجاری عمومی
جستجو برای:
جستجو …
آموزش زبان انگلیسی
کانال تلگرام مکالمه
اپ اندروید و آیفون
کانال تلگرام لغت
آموزش صوتی زبان انگلیسی
چت با ربات
آموزش زبان از الفبا
تعیین سطح
اتاق مکالمه
گرامر و ...
دوره آنلاین
تهران، قلهک، پارک علم

نامه انگلیسی تجاری انگلیش پارتنر

نمونه نامه های تجاری به زبان انگلیسی با ترجمه فارسی
نوشتن نامه های تجاری یا Business letter  برای بسیاری از افراد که تسلط کامل به زبان انگلیسی ندارند کاری دشوار و زمان بر است به همین منظور به نمونه نامه های تجاری به زبان انگلیسی نیاز دارند.

دانلود انواع نامه و ایمیل های تجاری و اداری انگلیسی

برای آشنایی با سبک نوشتن نامه های تجاری و بازرگانی، نیاز به نمونه نامه رسمی انگلیسی است تا بتوان با ساختار نامه تجاری آشنا شد.

بیش از 50 نمونه نامه بازرگانی و تجاری به همراه ترجمه فارسی به صورت رایگان و قابل دانلود را در ادامه بخوانید

برای نگارش و ترجمه استاندارد و حرفه ای انواع ایمیل و نامه های تماس بگیرید

 متخصص نامه نگاری تجاری 

فروش انواع نامه تجاری انگلیسی با ترجمهافزودن به سبد خرید
نمایش جزئیات
فروش 40 نامه و ایمیل تجاری انگلیسی برای فروش محصول
تومان150,000
فروش بیش از 50 نمونه نامه تجاریافزودن به سبد خرید
نمایش جزئیات
فروش بیش از 50 نمونه نامه تجاری به زبان انگلیسی
تومان45,000
دانلود نامه معرفی محصول و شرکتافزودن به سبد خرید
نمایش جزئیات
نامه تجاری صادراتی برای اعطای نمایندگی به یک شرکت خارجی
تومان150,000
نمونه نامه ها و ایمیل های تجاری به زبان انگلیسی
نمونه نامه تجاری و نامه های بازرگانی مربوط به استعلام قیمت به انگلیسی، خرید و تخفیف و درخواست نمایندگی و ملاقات
نمونه نامه تجاری استعلام قیمت از یک شرکت به زبان انگلیسی

نمونه نامه تجاری در خواست نمایندگی از یک شرکت به زبان انگلیسی

6 نکته حیاتی برای درخواست نمایندگی از شرکت های خارجی

نمونه نامه درخواست خرید کالا به شرط کیفیت

نمونه نامه تجاری درباره ی ارسال کالا به زبان انگلیسی

نمونه نامه تجاری درخواست ملاقات به زبان انگلیسی

نحوه نوشتن نامه تجاری مذاکره برای گرفتن تخفیف قیمت به انگلیسی

نمونه نامه انگلیسی تاییدیه یا Confirmation letter

نمونه نامه انگلیسی درخواست کار و شغل و نحوه نوشتن

نمونه نامه انگلیسی درخواست قیمت عمده فروشی با ترجمه فارسی

نمونه مکاتبات تجاری و بازرگانی انگلیسی مربوط به صادرات و فروش
نحوه نوشتن نامه انگلیسی صادراتی برای پیشنهاد به واردکنندگان

نامه های صادرات و واردات به انگلیسی

دانلود 40 قالب نامه و ایمیل تجاری انگلیسی برای فروش و صادرات

ایمیل ها و نامه های استعلام و درخواست تجاری به زبان انگلیسی

نمونه و اصول نوشتن نامه های فروش انگلیسی

همه چیز درباره نوشتن نامه فروش محصول یا خدمت به انگلیسی

نمونه نامه اعلام تخفیف ویژه محصول – صادرات

نمونه نامه تجاری انگلیسی پیگیری بعد از فروش

مراحل انجام صادرات کالا به کشورهای خارجی

نمونه نامه درخواست نماینده یا ایجنت فروش در کشور خارجی

نمونه نامه و ایمیل تجاری کاهش قیمت فروش محصولات

نمونه نامه تجاری معرفی محصول برای فروش به زبان انگلیسی

نمونه نامه و ایمیل انگلیسی صادراتی تایید دریافت سفارش

نمونه نامه تجاری انگلیسی دعوت به نمایشگاه بین المللی

چگونه یک نامه ی رسمی به زبان انگلیسی بنویسیم

نمونه نامه تجاری انگلیسی بازرگانی مربوط به ارسال بروشور و کاتالوگ و نمونه کالا
نمونه نامه و ایمیل تجاری درخواست کاتالوگ و بروشور

نمونه نامه انگلیسی درخواست سمپل و نمونه کالا قبل از خرید

مطالب مربوط به ایمیل و نامه نگاری تجاری انگلیسی
آموزش های مربوط به گرامر زبان انگلیسی تجاری

فرمت و طول استاندارد انواع نامه های تجاری و اداری انگلیسی

آموزش لغات و اصطلاحات انگلیسی تجاری

قالب انواع نامه های تجاری و اداری به زبان انگلیسی

در یک نامه تجاری انگلیسی تاریخ را کجا بنویسیم

بهترین فرمت نمونه نامه تجاری به زبان انگلیسی

آموزش لغات و اصطلاحات انگلیسی تجاری برای کسب و کار

عبارات رایج در نامه های رسمی و غیر رسمی به زبان انگلیسی

دانلود آموزش درس های مربوط به نامه نگاری و مکاتبات تجاری به زبان انگلیسی

نمونه ایمیل و نامه های تبریک، شکایت، قدردانی و عذرخواهی انگلیسی
نمونه نامه تجاری قدردانی به زبان انگلیسی

افزایش فروش محصول با نوشتن نامه قدردانی به مشتریان

نمونه نامه تجاری شکایت به زبان انگلیسی

نمونه نامه انگلیسی تبریک برای اولین شغل

نمونه نامه های معذرت خواهی کاری به انگلیسی

نمونه نامه تبریک تولد به زبان انگلیسی به طور رسمی با ترجمه فارسی

نمونه نامه انگلیسی تبریک ترفیع و ارتقا شغلی دوست یا همکار

نحوه نوشتن ایمیل شکایت به زبان انگلیسی

نحوه نوشتن نامه شبکه سازی انگلیسی و ایجاد ارتباط

نحوه نوشتن نامه درخواست مرخصی استعلاجی انگلیسی

نمونه نامه و ایمیل انگلیسی شکایت از خرابی کالا

با نوشتن نامه های تجاری حرفه ای ، 70% شانس موفقیت کسب و کارتان را افزایش دهید

جهت دریافت مشاوره و نوشتن نامه تجاری انگلیسی در زمینه:

درخواست و اخذ نمایندگی از شرکت های خارجی
معرفی شرکت و محصول
استعلام ، دریافت کاتالوگ و لیست قیمت محصولات
و انواع مکاتبات بازرگانی به انگلیسی به همراه ترجمه فارسی
نام و معرفی شرکت خود را به ایمیل زیر ارسال کنید.

لینک مرتبط: آموزش و تدریس خصوصی,حرفه ای انگلیسی تجاری

ایمیل و شماره تماس با فاضل احمدزاده

eng.partner@yahoo.com – 09122237618

تلگرام: @Engpartner

نامه های تجاری انگلیسی با ترجمه فارسی
بازاریابی بین الملل و تجارت خارجی جهت صادرات محصولات
نحوه تجارت خارجی با سایت Alibaba

برنامه بازاریابی برای شبکه های اجتماعی

انواع توصیه نامه ها به زبان انگلیسی به همراه ترجمه فارسی
چطور یک توصیه نامه انگلیسی بنویسیم

ترجمه انواع متون و نامه های تجاری به زبان انگلیسی
ترجمه مقالات متون علمی، کاتالوگ و وب سایت

نوشتن انواع رزومه های کاری و معرفی و پرزنتیشن شرکت به زبان انگلیسی
نوشتن یک رزومه عالی به زبان انگلیسی

دانلود نمونه رزومه های حرفه ای به انگلیسی

نمونه نامه انگلیسی درخواست شغل مدیریت محتوا و ارائه رزومه

آموزش نکات و اصطلاحات تجاری به زبان انگلیسی با ترجمه فارسی
نکته های طلایی در مورد نوشتن نامه و ایمیل های تجاری به زبان انگلیسی

اینکوترمزهای رایج در بازرگانی خارجی

انواع نمونه نامه تغییرات شرکت به انگلیسی به همراه ترجمه فارسی
نمونه نامه تجاری اعلام تغییر نام شرکت به انگلیسی

نمونه نامه اعلام کاهش قیمت در کاتالوگ

اطلاعات محصول در رابطه با صنایع تجاری مختلف
لغات و اطلاعات مربوط به صنعت لوازم آرایشی و بهداشتی

طرح کسب و کار یا بیزنس پلن Business Plan به زبان انگلیسی
راهنمای تدوین طرح کسب و کار به زبان انگلیسی

نمونه طرح کسب و کار Business Plan مربوط به رستوران تنظیم شده در 38 صفحه. تماس بگیرید.

دانلود کتاب های انگلیسی تجاری و نامه نگاری تجاری به زبان انگلیسی PDF
مکاتبه با شرکت های تجاری خارجی به زبان انگلیسی
ساخت وب سایت انگلیسی تجاری جهت صادرات و واردات
برای آشنایی با سبک نوشتن نامه های تجاری و بازرگانی، نیاز به نمونه نامه رسمی انگلیسی است تا بتوان با ساختار نامه تجاری آشنا شد.

کانال تلگرام آموزش زبان انگلیسی

دوره آموزشی مکاتبات تجاری و بازرگانی به زبان انگلیسی

مطالب مرتبط: آموزش تضمینی مهارت های آیلتس آکادمیک و جنرال به صورت خصوصی

بازگشت به صفحه آموزش انگلیسی تجاری Business English

نمونه نامه تجاری به زبان انگلیسی
یادگیری انگلیسی تجاری شامل مکالمه، لغات تجاری، اصطلاحات، مکالمات روزمره انگلیسی تجاری و ایمیل های تجاری انگلیسی در سفرهای بیزنسی و مربوط به کسب و کار، بخشی از بایدهای یک بازرگان به حساب می آید.

دانلود کتاب جزوه مکاتبات تجاری انگلیسی استاد احمدزاده

با این جزوه به راحتی می توانید تمام نکات نوشتن نامه ها و ایمیل های تجاری و غیر تجاری را فرابگیرید و به عنوان مرجع از آن استفاده کنید.

دانستن یک قالب نامه معتبر و آماده، کار ما را برای نوشتن نامه تجاری خیلی راحت می کند. کافی است تا اسامی اشخاص، شرکت ها، امضا ها و … را تغییر داده و یک نامه رسمی ایجاد کنیم.

نگران هزینه نوشتن نامه های تجاری و اداری به زبان انگلیسی نباشید. شما می توانید با استفاده از یکی از پنل های اقتصادی و یا حرفه ای تمام مکاتبات تجاری و اداری خود را انجام دهید. برای کسب اطلاعات بیشتر تماس بگیرید. 

دانلود کتاب های معروف دنیا
نمونه نامه های تجاری به زبان انگلیسی
نمونه نامه تجاری به زبان انگلیسی درباره ی ارسال کالا
نمونه نامه دعوت
نمونه نامه جواب به شکایت در مورد کالای آسیب دیده
نمونه نامه نقض قرارداد
نمونه نامه شکایت در مورد بسته بندی بد
نمونه نامه شکایت تحویل نگرفتن سفارش
نامه پاسخ به شکایت تحویل نگرفتن سفارش
نامه کنسل کردن سفارش به دلیل تاخیر
نمونه نامه پرسش در مورد مفاد داد و ستد
نمونه نامه سفارش گذاشتن
نمونه نامه تاخیر در ارسال کالای خریداری شده
نمونه نامه معذرت خواهی از مشتری بابت تاخیر برای ارسال کالای خریداری شده
نمونه نامه شکایت در مورد خرابی خودکار خریداری شده
نمونه نامه شکایت در مورد سرویس نامناسب ماشین لباسشویی
نمونه نامه دریافت بیش از حد کالا و درخواست برای برگرداندن مقدار اضافی
نمونه نامه شکایت خریدار در مورد هزینه دریافت کالا
نمونه نامه شکایت در مورد تحویل اشتباه کالا
نمونه نامه پاسخ از تولید کننده برای کنسل کردن سفارش
نمونه نامه رد کردن کنسل کردن سفارش از طرف تولید کننده
نمونه نامه پاسخ به نامه درخواست کاتالوگ و لیست قیمت برای تجهیزات الکتریکی
نمونه نامه سفارش ساعت از یک مشتری شخصی
نمونه نامه پی آیند برای سفارش ناقص
نمونه نامه درخواست تخفیف بیشتر
نمونه نامه ایراد در اظهار بانک
نمونه نامه غفلت در اظهار بانک
ن

نامه انگلیسی ایران یوروپ

نامه نگاری انگلیسی رسمی و غیر رسمی – قسمت آخر
2017-03-15/25 Comments/in کاربردهای زبان انگلیسی /
در آخرین قسمت از مقاله نامه نگاری انگلیسی رسمی و غیر رسمی شما را با شیوه صحیح نگارش نامه هایی مانند : نامه درخواست پذیرش از دانشگاه های خارج، درخواست تحصیل و به طور کلی نامه های رسمی آشنا خواهیم کرد.

نامه درخواست پذیرش در دانشگاه های خارج از کشور برای ادامه تحصیل

نامه اولیه تحقیق

زمانی که یک نامه انگلیسی به رئیس اداره آموزش دانشگاه می نویسید هدف اصلی شما این است که آیا واجد شرایط برای ورود به آن دانشگاه هستید یا خیر ؟ و چنانچه واجد شرایط بودید سپس فرم درخواست را تکمیل می کنید.

در نامه اولیه معمولا شما در رابطه با خودتان و میزان تحصیلات توضیح می دهید هر چه جزئیات بیشتری را توضیح دهید بهتر است و در مراحل بعدی کمتر با مشکل مواجه می شوید.

تکمیل فرم درخواست دانشگاه های امریکا وقت گیر است و مکاتبات و هزینه های زیادی را متحمل.

بنابراین قبل از پر کردن فرم درخواست ابتدا باید مطمئن شوید که آن دانشگاه شما را قبول می کند و رشته مورد نظر شما را نیز دارا می باشد.

نامه اولیه می تواند مانند نمونه زیر باشد :

546 Kashani Street
Tehran, Iran
September 11, 2012
Registrar
Stanford Medical School
Stanford University
Stanford, CA 58968
U.S.A

Dear Sir:
In june, 2011, i received my B.S. degree in microbiology from Tehran University, Tehran, Iran. I was the second-best student in my class with an average of 4.89. I like to continue my training in the field of medicine at a well-known medical school abroad such as Stanford.
I am presently single. I can support myself financially for all of my medical training. I have two older brothers in the united states who have agreed to support me until i receive my M.D.
If you believe that i can study at the stanford unrversity Medical School, i would appreciate it if you could send me the appropriate application forms. I like to enter medical school in October, 2012.

Very truly yours,
Signature
Ardeshir Mohamadzadeh

فرم درخواست تحصیل در دانشگاه

این نوع فرم ها برای دانشگاه های امریکا بسیار پیچیده و دارای جزئیات بسیاری هستند.

متقاضی برای پر کردن فرم باید مراحل زیر را طی کند:

شرکت در آزمون تافل

نوشتن نامه به یک معرف برای تهیه یک معرفی نامه به دانشگاه مربوطه

تاییدیه پزشکی از لحاظ سلامت جسمی

داشتن منبع مالی معتبر تا زمانیکه در امریکا درس می خوانید

وقتی که فرم درخواست را پر می کنید حتما اطلاعات درست و دقیق را بنویسید و حقیقت را بگویید. اگر دروغ بنویسید هر زمانیکه متوجه شوند، حتی اگر قبول شده باشید و سر کلاس ها حاضر شده باشید شما را رد خواهند کرد.

نامه نگاری رسمی به زبان انگلیسی

طرح کلی نامه های اداری 

تمامی نامه های اداری دارای شش قسمت است:

1 – عنوان                               heading
2 – آدرس                  inside address
3 – ادای احترام                  salutation
4 – بدنه یا متن اصلی                   body
5 – قسمت پایانی                     closing
6 – امضا                              signature

حال در مورد هر کدام جداگانه توضیح خواهیم داد :

1 – عنوان     heading

عنوان نامه های اداری مانند نامه های شخصی می باشد. اگر از نوشت افزارهای اداری استفاده می کنید که دارای سربرگ است فقط تاریخ را در بالای صفحه و در وسط بنویسید.

زمانیکه آدرس شما با آدرس مندرج در سربرگها متفاوت است از این نوشت افزارهای استفاده نکنید.

2 – آدرس     inside address

اسم و آدرس شخصی که به او نامه می نویسید باید در زیر اسم و آدرس خودتان ذکر شود اما در قسمت چپ صفحه قرار داشته باشد.

این آدرس باید با آدرسی که بر روی پاکت نامه می نویسید کاملا مطابق باشد، به یاد داشته باشید که حتما نام خیابان و شماره آن را هم ذکر کنید.

گاهی اوقات شما نمی دانید که چه کسی قرار است نامه شما را بخواند بنابراین در این موارد به اسم شرکت اشاره کنید مثال:

Brown, jones, and little Co., ltd.,
294 Acorn St.,
Littlestone, Birmingham,
England.
——————————
Office of Admissions
Stanford university
Stanford, California 94103
U.S.A.

گاهی اوقات می توانید به سرپرست و یا خود بخش اشاره کنید مثال:

General Manager
General Electric Company
551 Washington Street
Billings, Montana 29864
—————————-
Accounting Department
Bell telephone company
450 Sansome Street
San Francisco, California 94108

استفاده از فرم مخفف .Ms که کاملش Madam است در نامه ها متداول است و زمانی استفاده می شود که شما نمی دانید خانمی که برای او نامه می نویسید ازدواج کرده یا خیر. مثال:

Ms. Susan Johnson
Chief Accountant
Pacific Gas and Electric Company
425 Market Street
San Francisco, California 94108
—————————-
Ms Jane Markson,
Chairman of the board of directors,
Ford Motor Company,
3295 Londonderry Street,
London, S.W. 3,
England.

در فرم بریتانیایی بعد از کلمات Mr و Mrs و Ms نقطه نمی گذاریم مثال:

Mr Paul Smith
Mrs John Adams
Ms Susan Johnson

در فرم امریکایی بعد از کلمات Mr و Mrs و Ms نقطه می گذاریم مثال:

Mr. Paul Smith
Mrs. John Adams
Ms. Susan Johnson

در امریکا و بریتانیا خانمی که ازدواج کرده است در مکاتبات نام همسر خود را می گیرد، به عنوان مثال نویسنده یک کتاب نامش در امریکا بصورت Mrs. modiri نوشته می شود.

در مورد نوشتن آدرس توجه داشته باشید که هر کدام از شهرهای امریکا دارای کد پستی پنج رقمی مخصوص می باشند که در نامه و بر روی پاکت نامه حتما باید ذکر شود مثال:

Shell Oil Company
4621 Seventh Street
Los Angeles, CA 39105
U.S.A

نامه نگاری رسمی به زبان انگلیسی

معمولا اسم شهر را بصورت اختصاری می نویسند مانند CA که مخفف California است، اما اگر شما نام اختصاری اسم شهری را نمی دانستید می توانید اسم کامل شهر را بنویسید.

3 – ادای احترام     salutation

می توانید با کلماتی مانند dear و gentlemen شروع کنید.

در فرم امریکایی نامه های اداری انگلیسی بعد از کلمات از علامت : استفاده می شود ولی در فرم بریتانیایی از کاما , استفاده می شود مثال:

* ‎ British *

Gentlemen,
Dear sirs,
Dear madam,
Dear ms johnson,
Dear mr pedersen,

* American *

Gentlemen:
Dear sirs:
Dear madam:
Dear ms. Johnsnn:
Dear mr. Pederson:


4 – بدنه یا متن اصلی     body

این قسمت شامل چهار بخش زیر است:

اشاره یا مرجع                 reference
‏اطلاعات                        information
هدف                                 purpose
‏نتیجه گیری                   conclusion

5 – قسمت پایانی     closing

قسمت پایانی نامه های اداری رسمی تر از نامه های شخصی است مثال:

Yours sincerely,
Very truly yours,
Yours truly,
Yours faithfully,
Faithfully yours,
Sincerely yours,
Cordially,
Very cordially,
Yours respectfully,
Respectfully yours,

نکته: اولین حرف تمامی جملات بالا با حرف بزرگ نوشته می شود و در انتها باید از کاما استفاده شود.

6 – امضا     signature

در آخر امضا باید امضا کنید و نام خودتان را نیز می نویسید. مثال:

Very truly yours,
Signature
John B. Smith
—————————-
Sincerely yours,
Signature
Ms. Sophia Jackson
—————————-
Yours faithfully,
Signature

Mrs hassan mehdizadeh
—————————-
Respectfully yours,
Signature
Miss soroya parvaresh

نامه به سفارت چر زب

آموزش روش نوشتن نامه انگلیسی به سفارت هر کشوری+ ۲ نمونه عالی
آوریل 14, 2020
پذیرش، بورسیه، فاند، اپلای
4 دیدگاه
Gamma koli
سفارت دفتر رسمی سفیر یک کشور در یک کشور دیگر و سفیر نماینده رسمی آن کشور است. هم سفارتخانه ها و هم کنسولگری ها امور مربوط به یک کشور را در کشور دیگری اداره می کنند. اگر می خواهید به سفیر یا یکی دیگر از اعضای سفارت یا کارمندان کنسولگری نامه بنویسید، نامه شما باید رسمی باشد. این نامه باید شامل اطلاعات شخصی، درخواست ها و دلایل نوشتن نامه و عبارات رسمی باشد، در غیر این صورت ممکن است پاسخی دریافت نکنید. نحوه ارسال نامه به یک سفارت به آن کشور و فرد خاصی که برای او می نویسید بستگی دارد.

اصول گفته شده در این مطلب برای همه کشورها تقریبا یکسان است و با مطالعه این مطلب نیازی به راهنمای دیگری نخواهید داشت.

بخش ۱: قالب بندی نامه
۱- نامه خود را به کمک رایانه تایپ کنید. خواندن نامه های دستنویس کار دشواری است و ممکن است هیچ پاسخی برای آنها دریافت نکنید. اگر می خواهید نامه تان خوانده شود و جدی گرفته شود، باید آن را با استفاده از یک قالب نامه تجاری شناخته شده تایپ کنید.

حتی اگر قصد دارید نامه را با استفاده از ایمیل انگلیسی ارسال کنید، از یک برنامه استاندارد پردازش کلمه استفاده کنید. به طور معمول بهتر است نامه خود را بجای اینکه در بدنه ایمیل بنویسید در یک پیوست ارسال کنید. با این حال، بهتر است با سفارت هماهنگ کنید تا ببینید چه چیزی برای آنها ارجحیت دارد.
بیشتر برنامه های پردازش کلمه دارای الگویی هستند که می توانید از آن برای ایجاد نامه های تجاری استفاده کنید. این الگوها حاشیه ها و سبک های پاراگراف را برای شما تعیین می کنند.
از یک فونت استاندارد و قابل خواندن مانند Times New Roman یا Helvetica در اندازه ۱۲ استفاده کنید. از فونت های شکسته استفاده نکنید. در بیشتر موارد، شما در مورد مسئله مهاجرت – خودتان یا یک دوست یا یک عضو خانواده، به سفارتخانه می نویسید. تعدادی وب سایت وجود دارند که برای نامه های مختلف الگوهای نامه ای ارائه می دهند.
این الگوها به شما یک زبان پیشنهادی می دهند که بتوانید نامه خود را آسانتر بنویسید و به آن بپردازید. اما بهتر است آنها را کپی نکنید. ابتدا آنها را با دقت بخوانید و مطمئن شوید که زبان پیشنهادی متناسب با وضعیت شما است. هر قسمتی که مناسب نبود را درج نکنید.
قبل از استفاده از زبان پیشنهادی آنها، به پیش زمینه وب سایت نگاه کنید. بیشتر این وب سایتها دارای صفحه “درباره ما” هستند که می توانید از طریق آن متوجه شوید چه کسی مسئول وب سایت است. اطمینان حاصل کنید که وب سایت متعلق به فرد یا سازمانی است که می توانید به آن اعتماد کنید.


۲- از پاراگرافهای بلوک استفاده کنید. نامه های شغلی سنتی در پاراگراف های single-spaced و left-justified  با دو فاصله بین پاراگراف ها نوشته می شوند. استفاده از دو فاصله به این معنی است که لازم نیست خط اول هر پاراگراف فرورفتگی داشته باشد.

اگر به زبانی می نویسید که از راست به چپ خوانده می شود، از جمله عربی یا عبری، پاراگراف های شما باید right-justified باشند.


۳- تاریخ را در قسمت بالا قرار دهید. اولین خطی که تایپ می کنید، مربوط به تاریخ ارسال نامه خواهد بود. اگر از یک الگو استفاده می کنید، برنامه پردازش کلمه شما می تواند به طور خودکار تاریخ را وارد کند. اگر قصد ارسال نامه را در چند روز آینده ندارید، باید این تاریخ را طوری تنظیم کنید تا تاریخ ارسال را منعکس کند.

اگر نتوانید نامه خود را در همان روز ارسال کنید، اشکالی ندارد می توانید این کار را به روز بعد موکول کنید، اما لازم نیست نامه جدیدی را با تاریخ متفاوت چاپ کنید.
اگرچه تاخیر یک یا دو روزه اشکالی ندارد، اما اگر نتوانید نامه را در عرض یک هفته یا بیشتر ارسال کنید، احتمالاً باید نسخه جدیدی را با یک تاریخ جدید چاپ کنید. خواننده شما انتظار دارد که تاریخ نامه به تاریخ پست نزدیک باشد.


۴- آدرس مناسب را پیدا کنید. قسمت بالای نامه شما حاوی محلی برای نوشتن نام و آدرس شما و سپس نام و آدرس شخصی که برای او می نویسید، است. برای پیدا کردن آدرس مورد نظر برای ارسال نامه خود با سفارت تماس بگیرید یا به وب سایت آن مراجعه کنید.

به خاطر داشته باشید که بسیاری از سفارتخانه های بزرگتر، آدرس های مختلفی برای موارد متفاوت در اختیار مراجعین قرار می دهند.
باید فرد مورد نظر که می تواند به شما کمک کند را پیدا و در نامه خود مورد خطاب قرار دهید. سایت های اینترنتی مانند Project Visa یا Embassy World و همچنین موتورهای جستجوی اینترنتی در آن کشور و کلمه “سفارت” می توانند در شناسایی شخص مناسب به شما کمک کنند. همچنین می توانید برای کسب اطلاعات بیشتر با سفارت تماس بگیرید.
نام شخص مورد نظر خود را بنویسید، سپس نام سفارت و آدرس سفارت را درج کنید. فرمت نوشتاری شما باید با پاکت نامه ای که می خواهید ارسال کنید یکسان باشد.
به عنوان مثال، اگر برای یکی از کارمندان سفارت کانادا می نویسید، باید در خط اول بلوک آدرس بنویسید  “Mr. Potter, Canadian Embassy”. اگر آقای پاتر سفیر باشد، باید بنویسید “The Honorable Mr. Potter, Ambassador of Canada, Canadian Embassy.” . توجه داشته باشید که در بسیاری از کشورها عنوان صحیح برای یک سفیر “Excellency,” است، مانند “His Excellency Mr. Potter, Ambassador of Canada, Canadian Embassy.”


۵- موضوع نامه انگلیسی را بنویسید. به دنبال آدرس ها، خطی را درج کنید که به گیرنده نامه شما موضوع و چرایی نامه را اطلاع دهد. لازم نیست نام خود را در خط موضوع وارد کنید، و لازم نیست یک جمله کامل باشد.

برای مثال ، ممکن است “Request for tourist visa for parents” (“درخواست ویزای توریستی برای والدین”) یا “Invitation to French Consulate party.” “دعوت به کنسولگری فرانسه” را بنویسید.
اگر به زبان انگلیسی می نویسید، معمولاً خط موضوع با حروفRE ، که مخفف لاتین “regarding.” به معنی “مربوط” است، آغاز می شود.
قسمت موضوع به شخصی که نامه شما را دریافت می کند، کمک می کند آن را به شخص مربوطه برساند، در صورتی که شما شخص اشتباهی را خطاب کرده باشید با یک خط موضوع، آنها بدون نیاز به خواندن کل نامه می توانند این کار را به سرعت انجام دهند. به همین دلیل، اگر نتوانسته اید شخص مورد نظر خود را شناسایی کنید، حتما یک خط موضوع درج کنید.
حتما بخوانید: ۱۹ سوال معمول در مصاحبه های خارج از کشور +بهترین پاسخها

بخش ۲: نوشتن نامه


۱-درباره قوانین و مقررات مورد استفاده در کشوری که برای آن می نویسید تحقیق کنید. کشورهای مختلف تشریفات و پروتکل های دیپلماتیک خاص خود را برای نوشتن به سفرا و سایر اعضای سفارت دارند.

ممکن است بتوانید این اطلاعات را در وب سایت سفارت بیابید، یا با جستجوی سریع اینترنتی با استفاده از نام کشور با کلماتی از قبیل “آئین نامه”، “پروتکل دیپلماتیک” یا “فرم آدرس” آن را پیدا کنید.
به خاطر داشته باشید که در کشورهای سلطنتی که اشراف را به رسمیت می شناسند، ممکن است اشرافی وجود داشته باشند که به عنوان سفیر یا در سایر مناصب سفارت فعالیت می کنند. این اشخاص با عناوین خاصی که ممکن است بر کلیه عناوینی که برای کارمندان سفارت بکار می رود برتری داشته باشد مورد خطاب قرار می گیرند.
نامه شما باید با لحنی رسمی نوشته شود، با نهایت استفاده از ادب و احترام. اگر به زبانی می نویسید که دارای کلمه “شما” رسمی می باشد مانند فرانسه یا اسپانیایی، باید از آن استفاده کنید.
هنگام نوشتن نامه به یک سفیر توجه کنید، زیرا عنوان بکار برده شده بسته به اینکه آیا شما شهروند آن کشور که سفیر در آن فعالیت می کند باشید یا خیر، متفاوت است. اگر شما و سفیر شهروند یک کشور هستید، می توانید او را به عنوان “The Honorable.” خطاب کنید. اما اگر شما شهروند یک کشور دیگر هستید، معمولاً باید او را طبق “عرف دیپلماتیک” “Her [or His] Excellency,”  خطاب کنید. اطمینان حاصل کنید که جنسیت سفیر را می دانید- فقط بر اساس اسامی قضاوت نکنید.


۲-با سلام شروع کنید. بعد از پایان بلوک آدرس و خط موضوع نامه، شما آماده هستید که خود نامه را شروع کنید. از یک سلام و احوالپرسی رسمی استفاده کنید و شخص مورد نظر را با نام کامل، خطاب کنید.

برای خطاب کردن شخص به شیوه صحیح، باید آئین نامه یا پروتکل دیپلماتیک آن کشور را دنبال کنید.

در صورت نوشتن به سرکنسول یا هر کارمند دیگر، معمولاً از نام کامل آنها استفاده می کنید. به عنوان مثال، ممکن است بنویسید “Dear Mr. Potter.”. در عین حال به عناوین دیگری که شخص ممکن است داشته باشد نیز توجه کنید، مانند اینکه آیا او عضو اشراف است یا دارای مدرک دکترا است.
اگر مستقیماً به خود سفیر نامه می نویسید، از  “Dear Honorable Ambassador” استفاده کنید.
اگر نام یا جنسیت شخصی را که برای او می نویسید را نمی دانید، می توانید نامه را با “Dear Sir or Madam.” شروع کنید. شما باید تمام تلاش خود را بکنید تا نامه خود را رو به شخص مورد نظر بنویسید. اگر فرد اشتباهی را خطاب کنید، ممکن است پاسخی دریافت نکنید.
سلام و تعارفات معمول را برا اساس قوانین کشور مربوطه درج کنید. در برخی کشورها، کاما لازم است، در حالی که در برخی کشورهای دیگر از دو نقطه استفاده می شود.


۳- خودتان را معرفی کنید. بعد از سلام و تعارفات معمول، یک خط فاصله بگذارید و بعد نامه خود را با نام خود برای اطلاع دادن به گیرنده برای اینکه بداند شما چه کسی هستید ادامه دهید. اطلاعات شناسایی لازم، مانند شماره درخواست ها یا شماره های مرجع مربوط به موضوع نامه را درج کنید.

جمله اول باید نام شما و نام کشورتان را بیان کند. هر گونه اطلاعات شناسایی دیگری که مرتبط با نامه شما است باید در این قسمت گنجانده شود.
جمله اول را با توضیح مختصری درباره دلیل نوشتن نامه دنبال کنید. این قسمت نباید بیشتر از یک یا دو جمله باشد.


۴- دلیل نوشتن نامه اشتغال به کار به انگلیسی را توضیح دهید. در بندهای باقیمانده نامه، در مورد پیشینه پرونده خود توضیح دهید، از جمله اطلاعاتی که گیرنده باید برای پاسخ دادن به نامه شما در اختیار داشته باشد.

طول نامه و محتوای پاراگرافهای باقیمانده به دلیل نوشتن نامه بستگی دارد. اگر نیاز به طرح یک پیش زمینه یا جدول زمانی دارید و می خواهید سفیر یا یکی از مقامات رسمی سفارت در آن پاسخ دهند، ممکن است نامه شما طولانی باشد.
اگر نامه شما در راستای یک پروسه نوشته می شود، مانند درخواست ویزای گردشگری، نامه معمولاً نباید بیش از سه بند و بیش از یک یا دو صفحه باشد.
واضح و مختصر بنویسید و در کل از زبان رسمی استفاده کنید. در هر قسمت از بدنه نامه خود که شخص خاصی را خطاب می کنید، باید از عنوان رسمی آنها استفاده کنید و از سایر قوانین و مقررات مربوط به آداب معاشرت که می توانید از طریق تحقیقات بدست آورید، پیروی کنید.


۵- بخش پایانی را اضافه کنید. بند آخر نامه شما به طور معمول یک جمله یا دو جمله است که به گیرنده می گوید که در پاسخ به نامه چه اقدامی می خواهید انجام شود. اگر انتظار پاسخ در یک بازه زمانی خاص را دارید، باید در این قسمت ذکر کنید.

اگر از آن شخص خاص انتظار خاصی دارید، آن را بیان کنید و بازه زمانی لازم را مشخص کنید.
اگر در حال نوشتن نامه به یک سفیر یا یک کارمند عالی رتبه هستید حتما برای پاسخ نامه مهلت نهایی تعیین کنید. به جای اینکه یک درخواست مطرح کنید، چیزی مانند “Please be advised that I must have the document I requested within one month or I’ll not be able to complete my application,” (“لطفاً توجه داشته باشید که سندی که درخواست کردم باید ظرف مدت یک ماه به دستم برسد در غیر این صورت نمی توانم درخواست خود را تکمیل کنم”) یا “Please respond by the end of this month so I can meet my deadline.” (“لطفاً تا پایان این ماه پاسخ بدهید تا من بتوانم در بازه زمانی که دارم کارم را انجام دهم.)
در قسمت بعد با یک جمله تشکرآمیز از گیرنده بخاطر وقت و توجهی که در اختیار شما گذاشته تشکر کنید. به عنوان مثال، ممکن است بنویسید “I appreciate that you have many demands on your time. Thank you for your prompt attention to this matter.” (“من متوجه هستم که بسیار مشغول هستید. از توجه فوری شما به این موضوع تشکر می کنم.”
اگر مطمئن نیستید که نامه خود را به شخص مورد نظرتان ارسال کرده اید، می توانید یادداشتی در این باره درج کنید. به عنوان مثال، بنویسید  “If there is someone else at the embassy better capable of handling my issue, I ask that you kindly forward this letter to them.” (“اگر شخص دیگری در سفارت وجود داشته باشد که بتواند به مسئله من رسیدگی کند، از شما می خواهم که این نامه را برای او ارسال کنید”


حتما بخوانید: ۱۰ گام برای دریافت ویزای دانشجویی و اپلای کردن (آمریکا) که باید بدانید!

بخش ۳: ارسال نامه
۱-نامه را بررسی کنید. هنگامی که نامه خود را به پایان رساندید، آنرا با دقت تصحیح کنید و خطاها و اشتباهات تایپی را از نظر دستور زبان یا نگارش تصحیح کنید. ممکن است لازم باشد نامه خود را با صدای بلند بخوانید تا اطمینان حاصل کنید که به راحتی قابل خواندن است.

نامه خود را با یک عبارت پایانی مانند “Sincerely yours,” پایان دهید و یک فضای خالی برای امضای خود بگذارید. در زیر آن، نام و آدرس خود به همراه هر شناسه یا اطلاعات تماس دیگری که فکر می کنید لازم است، مانند شماره تلفن یا آدرس ایمیل را تایپ کنید.
اگر نامه دیگری به همراه نامه خود دارید، آنها را در انتهای نامه خود فهرست کنید تا خواننده بداند انتظار چه پیوست هایی را باید داشته باشد. همچنین می توانید از این فهرست به عنوان یک چک لیست برای خودتان استفاده کنید تا مطمئن شوید همه موارد لازم را درج کرده اید.
نامه خود را چاپ کرده و آن را با استفاده از یک خودکار آبی یا مشکی امضا کنید. قبل از ارسال نامه تاریخ آن را بررسی کنید و مطمئن شوید که نیازی به تنظیم مجدد نیست.
وقتی نامه خود را امضا کردید، یک کپی از نامه امضا شده برای خودتان تهیه کنید.
۲- ضمیمه ها را جمع کنید. اگر اسناد اضافی وجود دارند که باید همراه با نامه درج شوند، از آنها کپی بگیرید. باید بدانید که آیا برای هر یک از اسناد نسخه اصلی لازم است ارسال شود یا کپی هم کفایت می کند. اگر باید نسخه اصلی هر سند را ارسال کنید، قبل از ارسال حتما یک نسخه کپی برای خود تهیه کنید.

اگر در حال ارسال اسناد اصلی هستید، بهتر است از یک پاکت بزرگتر استفاده کنید تا مجبور نباشید آنها را تا کنید.
برای نسخه های کپی شده از یک پاکت نامه استاندارد به اندازه نامه استفاده کنید، مگر اینکه بیش از سه یا چهار صفحه داشته باشید، در این حالت به طور کلی بهتر است از یک پاکت بزرگتر استفاده کنید و از تا زدن اسناد بپرهیزید.
در صورت جدا شدن اسناد از یکدیگر، هر نسخه را با دقت علامت گذاری کنید.
۳- نامه خود را ارسال کنید. وقتی همه چیز را در پاکت نامه قرار دادید، باید به اداره پست مراجعه کنید و مطمئن شوید که آدرس پستی را درست نوشته اید و آن را به درستی قالب بندی کرده اید، به خصوص اگر نامه را به یک کشور خارجی ارسال می کنید.

نام و آدرس خود را روی پاکت وارد کنید. این بسته به رسم آن کشور، در پشت پاکت یا در گوشه سمت راست بالا نوشته خواهد شد.
نام و نشانی گیرنده باید در قسمت میانی یا پایین سمت راست پاکت، بسته به عرف کشور، نوشته شود. در صورت لزوم از عنوان رسمی گیرنده استفاده کنید.
ممکن است لازم باید برای کسب اطلاعات در مورد قالب بندی و موارد دیگر تا زمان مراجعه به اداره پست صبر کنید.
اگر آدرس های روی پاکت را به صورت دستی می نویسید، از یک قلم توپی استفاده کنید تا جوهر پخش نشود. از حروف بزرگ استفاده کنید. روی پاکت با خط شکسته ننویسید، زیرا خواندن آن دشوار است.
دانلود ۲ نمونه نامه نوشته شده
pdf   دانلود دو نمونه نامه عالی نوشته شده به سفارت با ترجمه فارسی

پرسش های پرتکرار
چگونه می توانم برای بستن پرونده گذرنامه خود نامه ای را به سفارت بنویسم؟

اگر می خواهید پاسپورت خود را تحویل بگیرید، می توانید این کار را از طریق اداره گذرنامه محلی یا اداره مهاجرت انجام دهید. آنها فرم لازم را برای تکمیل در اختیار شما خواهند گذاشت، اما معمولاً لازم نیست برای این کار نامه ای به سفارت بنویسید.

چگونه می توانیم برای گواهی فوت نامه ای به سفارت بنویسیم؟

سوابق حیاتی کنسول بطور معمول توسط اداره ثبت احوال کنسولی اداره می شوند و ممکن است به هزینه ای داشته باشند. ممکن است فرم خاصی برای پر کردن به شما داده شود، که می تواند از نوشتن نامه کارآمدتر باشد. با دفتر کنسولگری تماس بگیرید یا به وب سایت آنها مراجعه کنید.

حتما بخوانید: انتهای ایمیل  اشتغال به کار چگونه باید نوشته شود؟ نکات مهم

من درباره نحوه دریافت گزارش پزشکی به سفارت هند نوشتم و هنوز چیزی دریافت نکرده ام. در این مرحله چه کاری باید انجام دهم؟

اگر پاسخ نامه خود را دریافت نکرده اید و زمان کافی سپری شده است، برای پیگیری با سفارت تماس بگیرید. اطمینان حاصل کنید که اطلاعات لازم را در مورد پرونده خود، مانند هر شماره شناسایی ارسال کرده باشید.

نامه های انگلیسی مردان وب

عبارات رایج در نامه های رسمی انگلیسی
چگونه یک نامه ی رسمی به زبان انگلیسی  بنویسیم؟ (۱)
عبارات رایج در نامه های رسمی انگلیسی
.

برای خرید جامع ترین راهنمای نامه نگاری رسمی و اداری انگلیسی به همراه ۱۲ نمونه نامه استاندارد انگلیسی (به صورت جملات آماده همراه با توضیحات کامل) اینجا را کلیک کنید:

قیمت این پک کامل و کاربردی تنها ۲۳ هزار تومان

(توصیه شده به تمام مدیران حرفه ای)

 رمز فایل: ieltsmix

جهت ثبت نام در کارگاه روی عکس کلیک کنید
جهت ثبت نام در کارگاه روی عکس کلیک کنید

پبامک، ایمیل ، چت، شبکه های اجتماعی و … همه و همه راه های مختلفی هستند که از طریق انها در طول شبانه روز برای دوستان و نزدیکان خود در ارتباط هستیم. در این مواقع تنها کافیست آنچه را که میخواهید به زبان ساده برای دوستان خود ارسال کنید و منتظر پاسخ بمانید. بار ها و بارها برای دوستان خود نامه مینویسید و جواب دریافت میکنید ، بدون اینکه به قالب نامه نوشته شده دقت کنید. در این بخش به عبارات رایج در نامه های رسمی انگلیسی اشاره میکنیم.

اما حتی متبحرترین افراد در زبان انگلیسی نیز گاهی از نوشتن نامه های اداری و رسمی خودداری میکنند. دانستن گرامر و زبان و کلمات کاربردی در زبان انگلیسی برای نگارش ایمیل انگلیسی کافی نیست.  آنچه در نگارش نامه های اداری بیش از هرچیز دیگری خودنمایی می کند رعایت قالب استاندارد آن است، بگونه ای که بتوان در حداقل کلمات و جملات ، حداکثر مفهوم را رساند.

از این رو ، همواره عبارات و کلماتی خاص در نامه های اداری و رسمی انگلیسی استفاده میشود. در این بخش سعی شده است رایج ترین عبارات مورد استفاده در نامه های انگلیسی تجاری و اداری در قالبی آسان و طبقه بندی شده جمع آوری شود.

در بخش های بعد سعی خواهم کرد تا به نکاتی کلیدی در مورد انواع قالب های نامه های رسمی در انگلیسی اشاره کنم.

جهت آشنایی بیشتر با نحوه نگارش نامه های انگلیسی اداری  به بخش  “راهنمای نگارش نامه ی درخواست کار انگلیسی“ مراجعه فرمایید.

لطفا سوالات و پیشنهادات خودرا از بخش پرسش و پاسخ (در انتهای همین مطلب) مطرح کنید! .

برای خرید جامع ترین راهنمای نامه نگاری رسمی و اداری انگلیسی به همراه ۱۲ نمونه نامه استاندارد انگلیسی (به صورت جملات آماده همراه با توضیحات کامل) اینجا را کلیک کنید:

قیمت این پک کامل و کاربردی تنها ۲۳ هزار تومان

 رمز فایل: ieltsmix

 
WRITING  BUSINESS  LETTERS
Useful phrases

Dear Mr Brown
Dear Ms White
Dear Sir
Dear Sirs
Dear Madam
Dear Sir or Madam
Gentlemen
Salutation

سلام و تعارفات اول نامه

We are writing to inform you that … to confirm … to request … to enquire about …
I am contacting you for the following reason.
I recently read/heard about  . . . and would like to know . . .
Having seen your advertisement in … , I would like to …
I would be interested in (obtaining/receiving) …
I received your address from …      and would like to   …
I am writing to tell you about …
Starting

آغاز نامه

Thank you for your letter of March 15 …
Thank you for contacting us.
In reply to your request …
Thank you for your letter regarding …
With reference to our telephone conversation yesterday …
Further to our meeting last week …
It was a pleasure meeting you in London last month.
I enjoyed having lunch with you last week in Tokyo.
I would just like to confirm the main points we discussed on Tuesday . . .
Referring to previous contact

اشاره کردن به تماس های قبلی

We would appreciate it if you would …
I would be grateful if you could…
Could you please send me . . .
Could you possibly tell us/let us have…
In addition, I would like to receive …
It would be helpful if you could send us …
I am interested in (obtaining/receiving…)
I would appreciate your immediate attention to this matter.
Please let me know what action you propose to take.
Making Request

درخواست کردن

We would be happy to …
Would you like us to …
We are quite willing to …
Our company would be pleased to …
Offering

پیشنهاد دادن

We are pleased to announce that …
I am delighted to inform you that …
You will be pleased to learn that …
Giving Good News

دادن خبر خوش – جواب مثبت به پیشنهادات

We regret to inform you that …
I’m afraid it would not be possible to …
Unfortunately we cannot/we are unable to …
After careful consideration we have decided (not) to …
Giving Bad News

دادن خبر بد – عدم قبول پیشنهاد

I am writing to express my dissatisfaction with …
I am writing to complain about …
Please note that the goods we ordered on (date) have not yet arrived.
We regret to inform you that our order n°— is now considerably overdue.
I would like to query the transport charges which seem unusually high.
Complaining

شکایت و اعتراض کردن

We are sorry for the delay in replying …
I regret any inconvenience caused
I would like to apologize for (the delay/the inconvenience) …
Once again, I apologise for any inconvenience.
Apologizing

عذر خواهی کردن

Thank you for your quotation of …
We are pleased to place an order with your company for …
We would like to cancel our order n°…
Please confirm receipt of our order.
I am pleased to acknowledge receipt of your order n°…
Your order will be processed as quickly as possible.
It will take about (three) weeks to process your order.
We can guarantee delivery before …
Unfortunately these articles are no longer available/are out of stock.
Orders

سفارشات

Please send us your price list.
You will find enclosed our most recent catalogue and price list.
Please note that our prices are subject to change without notice.
We have pleasure in enclosing a detailed quotation.
We can make you a firm offer of …
Our terms of payment are as follows :
Prices

قیمت ها

Our records show that we have not yet received payment of …
According to our records …
Please send payment as soon as possible.
You will receive a credit note for the sum of …
Referring to Payment

اشاره به پرداخت سفارشات

I am enclosing …
Please find enclosed …
You will find enclosed …
Enclosing Documents

ضمیمه کردن اسناد

If we can be of any further assistance, please let us know
If I can help in any way, please do not hesitate to contact me
If you require more information …
For further details …
Thank you for taking this into consideration
Thank you for your help.
We hope you are happy with this arrangement.
We hope you can settle this matter to our satisfaction.
Closing Remarks

نکات پایانی

We look forward to a successful working relationship in the future
We would be (very) pleased to do business with your company.
I would be happy to have an opportunity to work with your firm.
Referring to Future Business

ابراز امیدواری از روابط تجاری در آینده

I look forward to seeing you next week
Looking forward to hearing from you
”           ”      to receiving your comments
I look forward to meeting you on the 15th
I would appreciate a reply at your earliest convenience.
An early reply would be appreciated.
Referring to Future Contacts

ابراز امیدواری از ارتباطات بیشتر در آینده

Sincerely,          }
Yours sincerely, } (for all customers/clients)
Sincerely yours, }
Regards,             (for those you already know and/or with whom you already have a working relationship.)
Ending Business Letters

تمام کردن نامه های تجاری

___________________________________________________ پاسخ به سوالات: دوستان زیادی سوال پرسیدن که چگونه در نامه اداری مطرح کنیم که فایل یا مدرکی را به نامه یا ایمیل ضمیمه یا Attached کرده ایم؟ در نامه های کتبی از عبارت زیر استفاده میکنیم:

Please Kindly find the (documents) enclosed.

در نامه های الکترونیک و ایمیل ها نیز از ساختار زیر استفاده میکنیم:

Please Kindly find the (documents) attached.

(به جای کلمه داخل پرانتز از کلمات مورد نظر خود استفاده نمایید.)    تدریس خصوصی آیلتس در مشهد

تا کنون ۱۱۰ نظر ثبت شده است. شما نیز نظرات و گفتگوهای این مطلب را بخوانید
مشترک خبرنامه ما شوید و ما مطالب مفید را برای شما ارسال خواهیم کرد :
Email Here
مطالب مشابه
وبینار نگارش رزومه کاری و تحصیلی به زبان انگلیسی
تقویت گرامر زبان انگلیسی با کتاب + معرفی چند کتاب کاربردی
دیدگاهها و نظرات کاربران عزیز
FARZAD در 14 دسامبر 2017 نوشته است:
Thank you for your information. it would be appreciated

شهباز در 29 جولای 2018 نوشته است:
سلام
معنی دقیق کلمه founder را در ابتدای نامه میخواستم بدانم، متوجه مفهوم هستم ولی دنبال بیان واضح در فارسی هستم،موضوع نامه دعوت به محلی برای کار است من برداشم علت و پایه شروع کار یا علت این دعوت یا کلی تر همان سابجت برای نامه به معنای خاصتر است ولی باز راهنمایی شما را نیاز دارم در صورت امکان
تشکر

To: Miss Brent
Founder: The moral Education
Dear Miss Brent

سلیمان آخوندی در 30 جولای 2018 نوشته است:
سلام ، لطفا در خصوص نامه ها ی مربوط به امور بازرگانی ،مدیران بازرگانی شرکتها و کلماتی که بطور معمول برای مدیران بازرگانی ایمیل می گردد.مطلب بگذارید.متشکرم

ترمه در 8 ژوئن 2020 نوشته است:
Please Kindly find the (documents) attached!!!!!!!!!!!!!

من این جمله بالا رو نوشتم ازم ایراد گرفتن میگن اشتباهه باید attached قبل از documents‌قرار بگیره
Plaease kindly find the test report attached من اینو نوشته بودم.
ولی میگن این درسته: Please kindly find the attached test report

نوشین در 23 جولای 2020 نوشته است:
با تشکر از مطالب مفیدتان ،من نامهای برای درخواست کار در مرکز تحقیقاتی پزشکی در خارج از کشور می خواستم نمونه ای اگر دارید ممنون میشم ایمیل بفرمایید و

مهدی در 1 سپتامبر 2020 نوشته است:
سلام آیا پکیج شما به صورت ویدیو آموزشی است
تشکر

محمد جواد مردان در 19 سپتامبر 2020 نوشته است:
خیر دوست عزیز، فایل PDF هست

روش در 21 سپتامبر 2020 نوشته است:
سلام
چگونه وقتی یک فایل را ضمیمه کردیم و ادامه ان را می خواهیم بفرستیم بگوییم
continued attachment or
following attachment ? ? ?

to be continued ???

111 در 27 فوریه 2021 نوشته است:
سلام وقت بخیر

میشه لطف کنید بفرمایین LM که پایان نامه های اداری نوشته میشه به چه معنی هست؟
مثلا LM: th

ممنون از توجه تون

فریده در 20 آوریل 2021 نوشته است:
سلام وقتتون بخیر.چجوری برای اصلاحیه چی بنویسم؟