نیکونیوز

عراق با ۱۴۳ میلیارد بشکه، چهارمین کشور دارندۀ منابع نفتی در جهان است و بخش مهمی از میدان های نفتی در این کشور همچنان کشف نشده باقی مانده است. 
عراق، از پتانسیل بسیار بالایی برای استخراج و تولید نفت برای شرکت های بین المللی نفتی عراق قرار دارد. از ۸۰ میدان نفتی کشف شده در عراق، امروز تنها ۳۰ میدان نفتی مشغول تولید هستند و همچنان میدان هایی هستند که هنوز کشف نشده اند. 
عراق برای بسیاری از شرکت های نفتی، منطقۀ رویایی برای ارتباط با تجار خارجی است. دسترسی به منابع زیرزمینی به لحاظ فنی در این کشور آسان است و پتانسیل استخراج از نگاه کارشناسان بسیار بالاست. این کشور با ۱۴۳ میلیارد بشکه، چهارمین کشور دارندۀ منابع نفتی در جهان است و بخش مهمی از میدان های نفتی در این کشور به خصوص در بخش غربی همچنان کشف نشده باقی مانده است. جنگ ایران-عراق، جنگ دوم خلیج فارس و انزوای رژیم صدام حسین طی سالهای متمادی، مانع از استخراج صنعت نفت در این کشور شده بود و تولید در حد بسیار ضعیف محدودی بود. 
برای احیای صنعت نفت، بغداد در سال ۲۰۰۹ تعداد ۱۲ قرارداد با شرکت های بین الملل نفتی در کردستان عراق به امضاء رساند که امروز به این کشور امکان داده تا میزان تولید روزانۀ خود را به ۲،۹ میلیون بشکه برساند، در حالیکه این رقم در جریان جنگ دوم خلیج فارس ۱،۵ بشکه بود. 
چالش سیاسی همچنان وجود دارد 
بدون شک عراق یکی از اعضای مهم و با وزن سازمان اوپک است. ماه گذشته این کشور با تولید ۹% اپک بعد از ایران و عربستان سعودی قرار گرفت. بغداد بلندپرواز قصد دارد از هم اکنون تا سال ۲۰۱۷ تولید خود را به ۶ تا ۷ میلیون بشکه در روز برساند. پروژه ای که می تواند در صورت تحقق، عراق را با جلو زدن از ایران در مقام دوم اپک قرار دهد. اما تحقق این امر کمی دور از ذهن است. دولت عراق به دلیل چالش های سیاسی موجود همچنان برای بازسازی زیرساخت های کشور با مشکلات زیادی روبروست. از این رو ارتباط با شرکت های خارجی برای سرمایه گذاری کمی انگیزۀ خود را از دست داده اند. در بهار امسال، اولین مزایده های استخراج، سود چندانی به همراه نداشته است. بغداد، نگران خودسری های کردستان 
انعقاد قراردادهای نفتی منطقۀ کردستان عراق با شرکت های نفتی خارجی همچنان یکی از نقاط اختلاف میان بغداد با کردستان لاینحل باقی مانده است. بعد از اکسون موبیل و شورون حال نوبت توتال و گازپروم است که در صف استخراج نفت از منطقۀ کردستان قرار گیرند. این سیاست کردستان عصبانیت و ناراحتی بغداد را به همراه داشته و همۀ قراردادهای مذکور را غیرقانونی اعلام کرده است. تا به این مقطع شرکتهای مذکور از فعالیت بر روی میدانهای نفتی منع شده اند. 
به گزارش سکونیوز به نقل از خبرآنلاین لزاکو به رغم ممانعت بغداد، تعداد شرکتهای خارجی که برای استخراج بر روی میدان های نفتی کردستان عراق ابراز تمایل می کنند، در حال افزایش هستند. هفتۀ گذشته شرکت توتال از در اختیار گرفتن سهم ۳۵ درصدی در دو بلوک نفتی واقع در کردستان خبر داد که در آن شرکت روسی گازپروم نیز حضور داشت، بلوکی که گفته می شود ذخیره ای بالغ بر ۳،۶ میلیارد بشکه نفت را در خود دارد. این مسئله بر عصبانیت بغداد افزود و لذا دولت از تنبیه شرکتهای نفتی سرمایه گذار در کردستان خبر داد. حسین شهرستانی، وزیر انرژی عراق اعلام کرد در صورتی که توتال قرارداد نفتی خود را لغو نکند، نتایج خطرناکی در انتظار این شرکت خواهد بود. 
توتال و گازپروم اما همان رویه را در پیش گرفتند. در پایان جولای نیز شرکت آمریکایی شورون از در اختیار گرفتن بخش مهمی از ۲ بلوک نفتی کردستان خبر داد. اما به نظر می رسد اکسون موبیل برای سایر شرکت نقش راه باز کن را ایفا کرد. این شرکت بدون توجه به فشارهای بغداد، تابو را شکست و با منطقۀ کردستان ۶ قرارداد استخراج به امضاء رساند. شرکت اکسون موبیل بعد از تحریم های دولت عراق، از شرکت در مزایده ها محروم شد اما با این حال استخراج نفت منطقۀ قرنا در غرب عراق را در دست دارد. 
گفتنی است کردستان ۳۰% از ذخیرۀ ۱۴۳ میلیارد بشکه ای نفت عراق را در اختیار دارد. کردستان برای مقابله با محدودیت هایی که دولت برای صادرات انرژی این کشور در نظر گرفته، به تازگی مسیر تازه ای را در پیش گرفته است. این منطقۀ خودمختار قصد دارد انرژی خود را به طور مستقیم از طریق خط لوله ای به ترکیه ارسال کند. مسئله ای که می تواند رابطۀ آنکارا - بغداد را تحت الشعاع قرار دهد. 
اینفوگرافیک ذیل مهمترین میدان های نفتی عراق را به تصویر کشیده است: 

یکی از مشکلات اساسی تجار و بازرگانان درانجام عملیات صادرات و واردات، تنظیم یک نامه تجاری متناسب با اصول مکاتبات تجاری است .  تنظیم یک نامه تجاری صحیح به این اندازه اهمیت دارد که نشان دهنده اعتبار یک شرکت یا بازرگان است . بسیاری از بازرگانان با هزینه های زیاد هر باره برای تهیه یک نامه تجاری به مراکز ترجمه مراجعه می نمایند. 

مرکز مشاوره بازرگانی ایران  ( تنها مرکز ارائه دهنده اموزشهای عملی بازرگانی در ایران ) با همکاری اساتید مجرب در حوزه بازرگانی ، نسبت به تدوین " راهنمای عملی مکاتبات تجاری بازرگانی خارجی "اقدام نموده است. دراین راهنما سعی شده است تا فرد در  کمترین زمان ممکن بتواند یک نامه تجاری انگلیسی را برای ارسال آماده نمائید . همچنین چندین نمونه ایمیل انگلیسی آماده برای امور صادرات و واردات نیزدر این راهنما ارائه شده است.  


- طریقه نگارش صحیح آدرس گیرنده و فرستنده در یک نامه تجاری 
- طریقه نگارش صحیح احترامات وتعارفات در یک نامه تجاری 
- چگونگی تهیه بدنه نامه و درخواستهای یک تجار در نامه 
- معرفی اصطلاحات و کلمات خاص مورد استفاده در مکاتبات تجاری 
- معرفی نمونه های آماده برای مکاتبات تجاری در زمینه صادرات - واردات ( استعلام قیمت - ارسال بروشور - خرید تجهیزات و..)

safa

گروه صنعتی صفا بر اساس سیاستهای مشتری مداری، بهره مندی از فناوری بالا و به روز، تکیه بر اصل کیفیت و برخورداری از نیروهای متخصص در تهیه نامه انگلیسی نه تنها در تامین نیاز بازارهای داخلی نقش محوری ایفا نموده بلکه حضور درخشان خود را در عرصه فروش بین المللی و قدرت ارتباط با شرکت های خارجی نیز به اثبات رسانده است.
اولین محموله صادراتی گروه صنعتی صفا در سال 1367 به کشور انگلستان حمل گردید و از آن پس فعالیت صادراتی این گروه به صورت عملی آغاز شد به گونه ای که طی سالهای اخیر موفق گردیده جوایز و لوحهای تقدیر متعددی از نهاد محترم ریاست جمهوری و سازمانهای متولی صادرات کشور اخذ نماید.
اهداف عالیه گروه صنعتی صفا همواره توسعه و گسترش بازارهای فعلی، دستیابی به سهم عمده بازار و نفوذ در بازارهای خارجی از طریق ایمیل به شرکت های خارجی بوده است و در همین راستا برگزاری دوره های منظم آموزشی و همچنین مطالعه و تحقیق بازار را در جهت بهبود و پویایی مستمر سیستم، در دستور کار خویش قرار داده است.
محصولات گروه صنعتی صفا شامل لوله سیاه و گالوانیزه، آب، لوله گاز شبکه و خانگی، لوله و پروفیل صنعتی و ساختمانی به کشورهای زیر صادر می گردد:
اروپا : انگلستان، آلمان، ایتالیا، اسپانیا، فرانسه، بلژیک، فنلاند، یونان و قبرس.
خاورمیانه: امارات متحده عربی، قطر، کویت، اردن، عربستان صعودی، عراق و افغانستان.
سایر کشورها: ارمنستان، ازبکستان و ترکمنستان.
 
گزارش سالیانه صادرات
نمودار ذیل نشان دهنده درصد صادرات شرکت بر مبنای کالاهای تولیدی از سال 1383 می باشد.
-         لوله گالوانیزه : لوله آب، لوله داربستی، آنتی روتیشن، لوله های کاندوئیت و گالوانیزه صنعتی.
-         لوله سیاه: لوله صنعتی، لوله گاز، لوله داربستی
-         قوطی و پروفیل: انواع قوطی مربع، مستطیل و پروفیل صنعتی و ساختمانی و پروفیلهای فرم دار صنعتی
-         لوله های صنعتی


 
این شرکت با هدف جلب رضایت مشتری و تامین خواسته های خریداران موفق به کسب اعتبار بسیاری در بازار اروپا و ارتباط با تجار خارجی گردیده است، نمودار ذیل نمایانگر گستردگی دامنه صادرات محصولات در قاره اروپا می باشد.

مکاتبات خارجی خود را به سادگی به ما بسپارید.

ایمیل های خارجی اشخاص و شرکت ها را در کوتاه ترین زمان ممکن با بالاترین استانداردهای محتوا و فرمت بر اساس تجربه موجود در سازمان که تهیه صدها ایمیل تجاری و شخصی بوده است، تهیه می کنیم.

پس از وارد کردن متن ایمیل تان به فارسی در سایت نجمیران در کمتر از یک روز کاری مدت زمان و هزینه ی مربوط به تهیه و تنظیم ایمیل را رایگان دریافت می کنید و در صورت تایید و پرداخت از سمت مشتری ایمیل مورد نظر تهیه میشود.

شما را به شرکت خارجی مورد نظرتان از طریق نامه نگاری انگلیسی وصل می کنیم:

شما رادرهریک ازمراحل زیرطبق قوانین جمهوری اسلامی ایران همراهی میکنیم:

ارتباط گیری اولیه با شرکت خارجی از طریق ایمیل انگلیسی
معرفی شرکت ایرانی و محصول و خدمات آن و ارسال کاتالوگ 
استعلام شرایط همکاری و لیست قیمت محصولات و …
اخذ نمایندگی خارجی و یا انعقاد قرارداد شراکت و یا همکاری 

برای اطلاعات بیشتر لطفا سایت را مشاهده کنید و یا از طریق تلفن 02144268095 و یا تلگرام 09372940208 سوالات خود را با ما مطرح کنید.

انگ پارتنر رزومه

مخاطب شما یک مدیر حرفه ای است که صدها و بلکه هزاران درخواست استخدام و شغل و رزومه های ارسالی را به طور روزانه بررسی می کند.

هدف اولیه و فوری نامه انگلیسی درخواست و رزومه انگلیسی همراه آن، جلب کردن توجه مدیر استخدام است.
هدف نهایی این نامه، بدست آوردن یک قرار مصاحبه یا Interview است.
تفاوت نامه درخواست شغل Application letter و کاور لتر Cover letter
بسیاری از مردم بر این باورند که نامه درخواست Application letter و کاور لتر یکسان هستند.

اما باید بدانید که بین این دو نامه تفاوت هایی وجود دارد.

ایمیل انگلیسی تشکر ، در واقع مانند نامه فروش است که شما در آن مهارت ها، توانایی ها و دانش خود را ارائه می کنید.

کاور لتر Cover letter ، اساسا یک سند انتقال است. ایمیل به شرکت های خارجی نشان می دهد که یک چیزی ارسال شده است، مشخص می کند که چه شخصی آن را دریافت می کند، و دلیلی که این سند ارسال شده است. و در واقع یک ثبت رکوردی از انتقال سند بین نویسنده و خواننده است.

سه بخش مهم نامه درخواست شغل انگلیسی
توجه خواننده نامه را جلب کنید
در یک ایمیل انگلیسی خواننده نامه (مدیر استخدام) را قانع کنید که شما کاندید واجد شرایطی برای شغل و پوزیشن مورد نظر هستید
و در نهایت درخواست مصاحبه کنید
چک لیست نامه درخواست استخدام Application letter
عنوان شغل مورد نظر را مشخص کنید و به دریافت کننده نامه اجازه دهید که بداند از کجا با شغل مورد نظر آشنا شده اید.
موارد موجود در رزومه انگلیسی ، بخصوص سابقه کاری، مهارت ها و سوابق تحصیلی را خلاصه کنید.
در نامه ، خواننده نامه را به رزومه ارجاع دهید تا اطلاعات بیشتر را آنجا کسب کند.
درخواست مصاحبه کنید و بگویید در کجا و در چه زمانی قابل دسترسی هستید. اگر محل شغل از شما دور است، تاریخ سفر که مناسب شما است را مشخص کنید.
برای اینکه وقت خواننده نامه را هدر ندهید و توجه او را به نقاط قوت خود جلب کنید، هدف خود را صریح در ابتدای نامه بیان کنید.

برای مثال:

I am seeking a position as a manager in your Data Center. In such a management position, I can use my master’s degree in information systems and my experience as a programmer/analyst to address business challenges in data processing.

ترجمه : من به دنبال پوزیشن مدیریت در مرکز داده هستم. در چنین پوزیشنی، من می توانم از مدرک ارشدم در سیستم های اطلاعاتی و تجربه ام به عنوان برنامه نویس و تحلیلگر برای فائق آمدن بر چالش های دیتا پروسسینگ کمک بگیرم.

در پاراگراف های بعدی، بیشتر در مورد مدارک و صلاحیت های خود صحبت کنید. تا می توانید جزئیات مربوط بیشتری را اضافه کنید.

تجارب کاری مربوطه که در رزومه آورده اید را مورد تاکید قرار دهید.

 را با یک درخواست مصاحبه به پایان برسانید و در آخر با دقت نامه را بخوانید که اشتباهی صورت نگرفته باشد.

در ادامه دو نمونه نامه و ایمیل انگلیسی درخواست کار را آورده‌ام.
اولین نمونه نامه توسط یک تازه فارغ التحصیل نوشته شده که تبلیغی را در یک روزنامه محلی دیده و در راستای تاسیس مرکز کامپیوتر جدید، درخواست داده. نویسنده نامه برای شخص خاصی درخواست نداده اما پوزیشن مد نظر خود را توصیف کرده است.
نمونه نامه انگلیسی دوم از طرف یک متخصص نوشته شده که مطمئن نیست پوزیشنی موجود هست یا خیر.
نمونه نامه درخواست شغل به زبان انگلیسی
Dear Human Resources Manager

مدیر منابع انسانی عزیز

I just read an article in the News and Observer about Taylor’s new computer center just north of Durham. I would like to apply for a position as an entry-level programmer at the center.

من به تازگی مقاله ای را در روزنامه News and Observer درباره مرکز کامپیوتر جدید Taylor خواندم که در شمال دورهام قرار دارد. می خواهم که برای یک پوزیشن به عنوان برنامه نویس تازه کار در مرکز شما درخواست بدم یا اپلای کنم.

I understand that Taylor produces both in-house and customer documentation. My technical writing skills, as described in the enclosed resume, are well suited to your company. I am a recent graduate of DeVry Institute of Technology in Atlanta with an Associate’s Degree in Computer Science. In addition to having taken a broad range of courses, I served as a computer consultant at the college’s computer center where I helped train users to work with new systems.

می دانم که تیلور هم مستندات داخلی تولید می کنم و هم مستندات مشتری. مهارت نوشتن من، همانطور که در رزومه پیوست آمده، بسیار مناسب ارتباط با شرکت خارجی است.

من یک تازه فارغ التحصیل از موسسه تکنولوژی DeVry در آتلانتا هستم و مدرک فوق دیپلم در علوم کامپیوتر گرفته ام.

علاوه بر گذراندن دوره های آموزشی زیاد، من به عنوان مشاور کامپیوتر در مرکز کامپیوتر دانشگاه (جایی که به کاربران برای کار با سیستم ها کمک می کنم) مشغول هستم.

I will be happy to meet with you at your convenience and discuss how my education and experience match your needs. You can reach me at my home address, at (919) 233-1552, or at krock@devry.alumni.edu.

خوشحال می شوم که شما را در جای مناسب ملاقات کنم و توضیح دهم که چطور تحصیلات و تجربه من به نیاز شما مرتبط است.

شماره تلفن و ایمیل رسمی من برای تماس است.

Sincerely,

Raymond Krock

ارادتمند،

ریموند کراک

دانلود نمونه نامه دوم انگلیسی برای اپلای کردن شغل جدید
Dear Ms. Jones:

I am seeking a position in your engineering department where I may use my training in computer sciences to solve Taylor’s engineering problems. I would like to be a part of the department that developed the Internet Selection System but am unsure whether you have a current opening.

خانم جونز عزیز

من به دنبال پوزیشنی در بخش مهندسی شما هستم تا بتوانم با استفاده از تجربیاتم در علوم کامپیوتر، مشکلات مهندسی تیلور را حل کنم.

من دوست دارم عضو دپارتمانی باشم که سیستم انتخاب اینترنتی را توسعه داده است، اما مطمئن نیستم که آیا موقعیت شغلی جدید دارید یا خیر.

I expect to receive a Bachelor of Science degree in Engineering from North Carolina State University in June and by that time will have completed the Computer Systems Engineering Program. Since September 2000, I have been participating, through the University, in the Professional Training Program at Computer Systems International in Raleigh. In the program I was assigned to several staff sections as an apprentice. Most recently, I have been a programmer trainee in the Engineering Department and have gained a great deal of experience in computer applications. Details of the academic courses I have taken are included in the enclosed resume.

من در شرف دریافت مدرک کارشناسی در مهندسی از دانشگاه ایالتی کارولینای شمالی در ماه ژوئن هستم و تا آن زمان دوره مهندسی سیستم های کامپیوتری را تمام کرده ام.

از سپتامبر 2000 و از طریق دانشگاه ، من مشغول شرکت در دوره های حرفه ای سیستم های کامپیوتر بین الملل در Raleigh هستم.

در این دوره ، من به عنوان کارآموز در بخش های مختلف کار کرده ام.

اخیرا، من در دپارتمان مهندسی ، برنامه نویس آزمایشی بوده ام و تجربیات زیادی در برنامه های کامپیوتری بدست آورده ام.

جزئیات دوره های آکادمیک که گذرانده ام در رزومه پیوست آمده است.

If there is a position open at Taylor Inc., please let me know whom I should contact for further information. I look forward to hearing from you soon. I may be reached at my office (919-866-4000 ext. 232) or via email (Brock@aol.com).

Sincerely,

Rebecca Brock

اگر در شرکت تیلور موقعیت شغلی بود، لطفا به من اطلاع دهید که که برای اطلاعات بیشتر با چه کسی باید تماس بگیرم.

بی صبرانه منتظر پاسخ شما هستم. شماره تماس و ایمیل من .. است.

کاور لتر ها Cover letters
همانطور که قبلا اشاره شد، نامه های درخواست و کاور لتر یک شکل نیستند.

کاور لتر مشخص می کند که یک فایل یا رزومه ای ارسال شده است و دلیل آن را بیان می کند.

در کاور لتر ، اظهارنظرهای خود را به طور خلاصه بیان کنید.
در ابتدای Cover Letter باید بنویسید که چه چیزی را ارسال کرده اید و چرا.
در پاراگراف دوم نامه می توانید خلاصه محتوای ارسالی را توضیح دهید. سعی کنید به بخش هایی اشاره کنید که خوشایند دریافت کننده ایمیل باشد.
سپس باید توضیح دهید که چرا این شرکت بهترین جا برای استخدام شما است.
پاراگراف پایانی باید شامل تصدیق و تایید ها و اظهار امیدواری برای کافی بودن موارد ارائه شده باشد.
دو نمونه کاور لتر Cover letter
نامه اول به طور خلاصه، مختصر و مفید نوشته شده است.
نامه دوم مقداری بیشتر به جزئیات پرداخته و توضحیات بیشتری ارائه کرده است.
نمونه کاور لتر اول
Dear Mr. Eno:

Enclosed is the final report on our installment of pollution control equipment at Eastern Chemical Company, which we send with Eastern’s Permission. Please call me collect (ext. 1206) or email me at the address below if I can answer any questions.

Sincerely,

Nora Cassidy
Technical Services Manager
ncassidy@company.com

آقای انو عزیز

در پیوست گزارش نهایی نصب تجهیزات کنترل آلودگی در شرکت شیمیایی استرن آماده است که با اجازه این شرکت ارسال کردیم.

برای پاسخ دهی به سوالات احتمالی، لطفا به داخلی 1206 و ایمیل من در زیر تماس بگیرید.

دانلود نمونه کاور لتر دوم
Dear Mr. Eno:

Enclosed is the report estimating our power consumption for the year as requested by John Brenan, Vice President, on September 4.

The report is the result of several meetings with Jamie Anson, Manager of Plant Operations, and her staff and an extensive survey of all our employees. The survey was delayed by the transfer of key staff in Building A. We believe, however, that the report will provide the information you need to furnish us with a cost estimate for the installation of your Mark II Energy Saving System.

We would like to thank Billy Budd of ESI for his assistance in preparing the survey. If you need more information, please let me know.

Sincerely,

Nora Cassidy
New Projects Office
ncassidy@company.com

آقای انو عزیز

ترجمه از انگلیسی به فارسی: در پیوست گزارش تخمین میزان توان مصرفی برای امسال به درخواست جان برنان در 4 سپتامبر ارسال شده است.

این گزارش حاصل جلسات متعدد با جیمی انسون و ارتباط با شرکت های خارجی مدیر عملیات نیروگاه، و پرسنل او و تحقیقات گسترده از تمام کارکنان است.

با این وجود، ما معتقدیم که این گزارش اطلاعات مورد نیاز شما را فراهم می کند تا بتونید هزینه تخمینی برای نصب سیستم ذخیره انرژی مارک II را تهیه کنید.

ما می خواهیم که از بیلی باد برای کمکش در آماده سازی و مکاتبات انگلیسی تحقیق تشکر کنیم. اگر اطلاعات بیشتری نیاز دارید، لطفا به من خبر دهید.

آموزش مکالمه تلفنی برای برقراری تماس با شرکت خارجی انگ پارتنر

آموزش مکالمه تلفنی برای برقراری تماس با شرکت خارجی

مکالمه تلفنی برقراری تماس اول


اگر اولین بار است که قصد برقراری ارتباط با شرکت خارجی را دارید یا به دنبال عبارات رایج و استاندارد مکالمه تلفنی هنگام اتصال تماس هستید ، این درس دوست انگلیسی مختص شماست. بنابراین با دقت مطالب را مطالعه کنید.


درس پیش رو در رابطه با عبارات انگلیسی مربوط به برقراری تماس یا connecting با یک شرکت خارجی (انگلیسی زبان) است. سطح این درس متوسط می باشد.


برقراری تماس با شرکت های خارجی می تواند به دلایل زیر انجام شود:


می خواهید از دریافت ایمیل به شرکت های خارجی اطمینان حاصل کنید

شرکت خارجی برای مدتی است که به شما پاسخ نمی دهد

کالایی را انتخاب کرده اید و برای اطلاع و استعلام قیمت باید تماس بگیرید

مکاتبات خارجی با شرکتی داشته اید و برای آشنایی بیشتر قصد برقراری تماس تلفنی را دارید

در حال انجام سورسینگ یا پیدا کردن شرکت تولید کننده یا فروشنده کالای وارداتی هستید و نیاز به کسب اطلاعات دارید

قصد معرفی محصول و یا خدمات به انگلیسی خود برای صادرات یا واردات را دارید

می خواهید با استادی از یک دانشگاه بین المللی ارتباط تلفنی برقرار کنید.

و یا ممکن است به هر دلیل دیگری قصد ارتباط با خارج کشور را داشته باشید که می توانید در بخش کامنت از تجربه خود بنویسید

همین ابتدا باید یک نکته مهمی را بگویم. اگر شرکت مورد نظر شما خارج از انگلستان، استرالیا یا آمریکا است و وقتی که تلفن را جواب می دهند به زبان دیگری به جز انگلیسی صحبت می کنند، کافی است اولین کلمه شما HELLO باشد. فرد پاسخ دهنده متوجه خواهد شد که تماس گیرنده از خارج کشور است و یا زبان مشترک “انگلیسی” خواهد بود.


مطالب مرتبط: دروس مرتبط با انگلیسی تجاری را در این صفحه مطالعه کنید.


شروع درس Connecting:

این درس شامل عباراتی است که هنگام ارتباط با شرکت های خارجی (به قصد صحبت با شخص مورد نظر) ممکن است بشنوید.


تصور کنید که شماره شرکتی را گرفته اید و می خواهید با مدیر یا مسئول فروش یا بازرگانی آن صحبت کنید. قبل از مطالعه درس، عبارات مورد نظر خود را روی کاغذ بنویسید. آیا ابتدا خود را معرفی می کنید؟ به چه جملاتی منظور خود را خواهید رساند؟ طرف مقابل چه خواهد گفت؟


به دو فایل صوتی مکالمه تلفنی دو نفر به زبان انگلیسی گوش دهید.


دانلود فایل صوتی از اینجا.


در ایمیل انگلیسی اول ریچارد دیویس، به بخش بازاریابی یا مارکتینگ یک شرکت تماس گرفته است و می خواهد که او را به روزالیند ویلسون متصل کنند.

در مکالمه تلفنی دوم مایک اندرو، می خواهد که با جیسون رابرتز در بخش مارکتینگ صحبت کند.

مکالمه تلنفی اول برای اولین تماس به همراه ترجمه فارسی:

Michelle: Hello, you’ve reached the marketing department. How can I help?


میشل: سلام. شما با دپارتمان بازاریابی تماس گرفته اید. چطور می توانم کمک کنم؟


Male: Yes, can I speak to Rosalind Wilson, please?


مرد: بله، می تونم با ریچارد ویلسون صحبت کنم، لطفا؟


Michelle: Who’s calling please?


میشل: چه کسی تماس گرفته؟ (یا در واقع می پرسد: شما؟)


Male: It’s Richard Davies here


مرد: ریچارد دیویس هستم. (ترجمه تحت اللفظی: ریچارد دیویس اینجاست!)


Michelle: Certainly.  Please hold and I’ll put you through.


میشل: حتما. لطفا گوشی را نگه دارید، من شما را متصل می کنم. عبارت put you through یک اصطلاح مربوط بهمکاتبات انگلیسی است.


Male: Thank you.


مرد: سپاس از شما.


مکالمه تلفنی دوم به همراه ترجمه فارسی:

Michelle: Hello, marketing.  How can I help?


میشل: سلام، مارکتینگ. چطور می تونم کمک کنم؟


Male: Could I speak to Jason Roberts please?


مرد: می تونم با جیسون رابرتز صحبت کنم لطفا؟


Michelle: Certainly. Who shall I say is calling?


میشل: حتما. بگم کی تماس گرفته است؟


Male: My name’s Mike Andrews.


مرد: اسم من مایک اندرو هست.


Michelle: Just a second –  I’ll see if he’s in. Hello, Jason, I’ve got Mike Andrews on the phone for you … OK – I’ll put him through. Hang on a moment, I’m just putting you through.


میشل: یک لحظه – ببینم که هستند یا خیر. (میشل با جیسون صحبت می کند) سلام جیسون. مایک اندرو پشت خطه (می خواد با تو صحبت کنه). اوکی. او را به شما متصل می کنم. یک لحظه صبر کنید. در حال اتصال خط هستم.


حالا قبل از شروع درس بعدی ، این درس را تمرین کنید و بارها و بارها تکرار کنید تا به طور اتوماتیک این جملات را بکارببرید.

نمونه نامه و ایمیل تجاری درخواست کاتالوگ و بروشور انگ پارتنر

نمونه نامه و ایمیل تجاری درخواست کاتالوگ و بروشور

بعد از بازدید از غرفه ی نمایشگاه تجاری و یا بازدید از وب سایت یک شرکت تجاری، ممکن است که درخواست کاتالوگ و یا بروشور آن شرکت را داشته باشید. در این بخش از سایت دوست انگلیسی تجاری و بازرگانی می توانید با نمونه نامه و ایمیل های انگلیسی درخواست کاتالوگ و بروشور و لیست قیمت به زبان انگلیسی آشنا شوید.


 


نمونه نامه درخواست کاتالوگ

دانلود جزوه 0 تا 100 آموزش نوشتن نامه تجاری به زبان انگلیسی


در پست قبل دیدیم که چطور می توانیم به طور صحیح از یک ارتباط با شرکت های خارجی کنیم. در این پست بهمکاتبات خارجی برای درخواست کاتالوگ و بروشور می پردازیم.


چه موقعی می توانیم از یک شرکت خارجی درخواست کاتالوگ و بروشور کنیم؟

حالت اول درخواست کاتالوگ:

شما به یک نمایشگاه خارجی رفته اید و با شرکتی آشنا شده اید. بیزنس کارت مدیر فروش و یا کارشناس بازرگانی شرکت را دریافت کرده اید و حالا قصد دارید که پس از ایمیل معرفی شرکت به انگلیسی ، درخواست کاتالوگ و بروشور کنید.


در نامه اول با لحن خیلی مودبانه و با رعایت اصول نگارش نامه های بازرگانی، به معرفی خود و شرکت بپردازید و هدف از ایمیل را بنویسید.


پس از ایجاد آشنایی، درخواست دریافت آخرین و بروزترین کاتالوگ شرکت را نمایید.


حالت دوم درخواست کاتالوگ:

شرکتی را از طریق اینترنت و سایت های تجاری یافته اید. از محصولات آن شرکت خوشتان آمده و درخواست لیست قیمت دارید. اما اگر با ایمیل اول این درخواست را اعلام کنید، معمولا یا جوابی نمی گیرید و یا شرکت خارجی به شما می گوید که کالای مورد نظر خود را انتخاب کن تا قیمتش را به شما بدهیم!


برای اینکه به هدف خود ، که همان دریافت لیست قیمت است برسید، اول نامه معرفی شرکت را بزنید و درخواست همکاری کنید. پس از اینکه جواب نامه را دریافت کردید، نامه دوم را ارسال کنید و درخواست آخرین کاتالوگ و بروشور را کنید.


نکته نامه تجاری: کاتالوگ ها به دلیل اینکه هزینه بر هستند و به طور سالانه چاپ می شوند، تمام کالاهای جدید شرکت را شامل نمی شوند. 

پس از دریافت کاتالوگ شرکت، چند کالا را انتخاب کنید (نهایتا 8 کالا) و درخواست قیمت کنید. پس از دریافت قیمت، دیگر ارتباط شما از طریق مکاتبات تجاری ایجاد شده است و برای محصولات بعدی نیز به راحتی می توانید قیمت جدید دریافت کنید


هنگام نوشتن نامه انگلیسی از یه شرکت خارجی، نیازی نیست که اطلاعات زیادی از شرکت خود در نامه بنویسید اما خاطرتان باشد که در نامه حتما آدرس خود را به انگلیسی بنویسید.


در نامه درخواست کاتالوگ و بروشور و لیست قیمت عبارات و جملات انگلیسی با ترجمه فارسی زیر را می توانید استفاده کنید:


Could you please send your current catalogue and price list for exhibition stands? We are particularly interested in stands suitable for displaying furniture.


می توانید لطفا کاتالوگ و لیست قیمت های حاضر خود را برای استند های نمایشگاه ارسال کنید؟ ما این کاتالوگ ها را به خصوص برای پایه های استند و نمایش مبلمان می خواهیم. 


We have heard about your latest equipment in laser surgery and would like more details. Please send us any information you can supply.


ما در مورد آخرین تجهیزات شما در جراحی لیزر شنیده ایم و جزئیات بیشتری را می خواهیم. لطفا هرگونه اطلاعاتی را که می توانید عرضه کنید به ما بفرستید.


I am planning to come and study in London next autumn and would be grateful if you could send me a prospectus and details of your fees. I am particularly interested in courses in computing.


من قصد دارم در پاییز آینده به لندن بیایم و در آنجا تحصیل کنم و سپاسگزار خواهم شد اگر بتوانید به من یک بروشور و جزئیات هزینه های خود را ارسال کنید. من به طور ویژه علاقه مند به دوره های محاسباتی هستم. 


Please would you send me an up-to-date price list for your building materials.


لطفا یک لیست قیمت به روز برای مصالح ساختمانی خود بفرستید.


در ایمیل و نامه های تجاری زیر، می توانید نمونه ی این نوع درخواست ها را مشاهده کنید.


برای مشاهده نمونه ایمیل و نامه های تجاری به زبان انگلیسی به این صفحه مراجعه کنید.


برای مشاوره و درخواست نوشتن ایمیل های رسمی انگلیسی خود تماس بگیرید.


مطالب مرتبط: بهترین کانال آموزش زبان انگلیسی در تلگرام


متن انگلیسی و ترجمه فارسی نامه درخواست کاتالوگ

از این مدل مکاتبات انگلیسی برای درخواست کاتالوگ استفاده کنید.احتمالا برای اینکه با درخواست شما تناسب داشته باشد، نیاز است که محتوای نامه را تغییر دهید. هنگام نوشتن نامه درخواست کاتالوگ و بروشور به جزییات دقت کنید.  


Dear Sir or Madam


I am very interested in seeing what vitamins and health products your company sells and would like to consider purchasing these from you. Therefore, please mail your current catalog to me at the address listed at the top of this letter. Please also continue to keep me on your mailing list so you can mail future catalogs to me as you publish them.


من بسیار علاقه مند به دیدن این هستم که شرکت شما چه ویتامین ها و محصولات بهداشتی به فروش می رساند و در نظر دارم که اینها را از شما خریداری کنم. بنابراین، لطفا کاتالوگ فعلی خود را به من در آدرس ذکر شده در بالای این نامه ارسال کنید. لطفا من را در آدرس ایمیل های خود اضافه کنید تا کاتالوگ های بعدی را برای من ارسال کنید.  


Just let me know if you have questions or need additional information from me. I look forward to possibly becoming a customer of your company in the near future. Thank you in advance for sending the catalog to me, and I know I will be happy to receive it.


اگر سوالی و یا نیاز به اطلاعات اضافی داشتید به من اطلاع دهید. بی صبرانه منتظرم تا در آینده نزدیک مشتری شرکت شما شوم. پیشاپیش از شما به خاطر ارسال کاتالوگ تشکر می نمایم و می دانم که از دریافت آن خوشحال می شوم.


Sincerely,


[Signature]


برای ترجمه متون علمی، ایمیل و وب سایت می توانید با ما در تماس باشید.


[Sender’s first and last names]


Dear Sir/Madam


Please would you send me your Spring catalogue and price list, quoting CIF prices, Mr. Fazel?


ترجمه فارسی ایمیل: آقای فاضل، آیا امکان دارد که کاتالوگ و لیست قیمت (فه همراه قیمت CIF) بهار خود را برای من بفرستید؟


Yours faithfully


F.Raval


Dear Sir/ Madam


I would like some information about your courses in English for Business Executives, beginning in July.


Please send me a prospectus, details of your fees, and information about accommodation in London for the period July to December. If possible, I would like to stay with an English family.


Yours faithfully


Y.Iwanami